+ -

عن معاذ بن أنس رضي الله عنه مرفوعًا: «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا، فقال: الحمدُ للهِ الذي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقْنِيهِ مِنْ غَيرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ، غُفِرَ له ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

මුආද් ඉබ්නු අනස් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. මෙය මර්ෆූඃ ගණයට අයත් හදීසයකි. “කවරෙකු යම් අහරක් අනුභව කොට, ‘අල්හම්දු ලිල්ලාහිල්ලදී අත්අමනී හාදා වරසකනීහි මින් ගයිරි හවුලින් මින්නී වලා කුව්වා’ (මා හට කිසිදු හැකියාවක් හෝ කිසිදු හැරවීමක් හෝ නොතිබියදී මෙම ආහාරය පිරිනමා මා පෝෂණය කළ අල්ලාහ්ටම සියලු ප්රශංසා) යැයි පවසා සිටියේ ද පෙර කළ ඔහුගේ පාපයන් සඳහා ඔහුට සමාව දෙනු ලැබේ.
හසන් ගණයට අයත් හදීසයකි. - ඉබ්නු මාජාහ් එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

මිනිසා යම් ආහාරයක් අනුභව කළ විට උත්තරීතර සුවිශුද්ධ අල්ලාහ්ට ප්රශංසා කර සිටීමත් ‘අල්හම්දු ලිල්ලාහිල්ලදී අත්අමනී හාදා වරසකනීහි මින් ගයිරි හවුලින් මින්නී වලා කුව්වා’ (මා හට කිසිදු හැකියාවක් හෝ කිසිදු හැරවීමක් හෝ නොතිබියදී මෙම ආහාරය පිරිනමා මා පෝෂණය කළ අල්ලාහ්ටම සියලු ප්රශංසා) යැයි පැවසීමත් අවශ්යය වන්නේය. මෙමගින් ආහාර ලබා ගන්නා මර්ග දෙකක් පෙන්වා දී ඇත. ඒ අනුව බලය ඇත්තා ඔහුගේ බලාධිකාරයෙන් විවෘතව ගනු ඇත. නමුත් දුර්වලයා ඔහුගේ බලය ලබා ගැනීමට උපාය මාර්ග යොදයි. ඉහත සඳහන් කරනු ලැබූ දැයින් පෙන්වා දෙනුයේ සැබැවින් එය ලබා ගත හැකි වනුයේ උත්තරීතර අල්ලාහ්ගේ සම්පූර්ණ භාග්යයෙන් බවය. අල්ලාහ් නොවන වෙනත් කෙනකු සඳහා එහි ප්රවේශයක් නැත.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි උරුදු ස්පැැනිෂ් ඉන්දුනීසියානු උයිගුර් බෙංගාලි ප්‍රංශ තුර්කි රුසියානු බොස්නියානු ඉන්දියානු චීන පර්සියානු කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර