+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ: الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3458]
المزيــد ...

จากสะห์ลุ บิน มุอาซ บิน อนัส จากบิดาของเขา กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
“ผู้ใดกินอาหารแล้วกล่าวว่า: "الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا "وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ8 ความว่า: "มวลการสรรเสริญที่สมบูรณ์ยิ่งเป็นของอัลลอฮ์ผู้ทรงให้อาหารนี้แก่ฉันและทรงประทานอาหารนี้แก่ฉันโดยปราศจากอำนาจหรือกำลังใดๆ จากฉัน" ดังนั้น ความผิดบาปก่อนหน้านี้ของเขาจะได้รับการอภัย”

[หะซัน] - - [สุนันอัตติรมิซีย์ - 3458]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เรียกร้องให้ใครก็ตามที่ได้กินอาหาร ให้ขอบคุณอัลลอฮ์ เนื่องจากเราไม่สามารถนำอาหารมาหรือกินได้ เว้นแต่ด้วยอัลลอฮ์ ผู้ทรงอำนาจและความช่วยเหลือจากพระองค์ จากนั้น ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้ให้ข่าวดีแก่ใครก็ตามที่กล่าวขอบคุณอัลลอฮ์ ว่าเขาสมควรได้รับการอภัยจากอัลลอฮ์สำหรับบาปเล็กๆ น้อยๆ ในอดีตของเขา

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาสวีเดน ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาคีร์กีซ ภาษาเนปาล ภาษาโรมาเนีย ภาษามาลากาซี ภาษากันนาดา
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. แนะนำให้สรรเสริญ ขอบคุณอัลลอฮ์ ผู้ทรงฤทธานุภาพในตอนท้ายของมื้ออาหาร
  2. อธิบายถึงความยิ่งใหญ่ในความโปรดปรานของอัลลอฮ์ ผู้ทรงฤทธานุภาพที่มีต่อบ่าวของพระองค์ โดยที่พระองค์ทรงจัดเตรียมปัจจัยยังชีพให้พวกเขา อำนวยความสะดวกแก่พวกเขา และทรงลบล้างบาปในการนั้น
  3. กิจการของปวงบ่าวล้วนมาจากอัลลอฮ์ ผู้ทรงฤทธานุภาพ ไม่ได้ขึ้นอยู่กับอำนาจหรือความสามารถของมนุษย์ แต่พวกเขา มีหน้าที่ที่จะต้องทำสิ่งที่นำไปสู่ผลลัพธ์ที่ต้องการ
ดูเพิ่มเติม