+ -

عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ: الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3458]
المزيــد ...

Sahl Ibn Mu'adh Ibn Anass, narrou de seu pai: O Mensageiro de Allah (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse:
“Quem, depois de comer, dizer: Al-hamdulillahi al-ladhi at‘amani hadha wa razaqaníhi min ghayri hawl minni wala quwwah (Louvado seja ALLAH que me alimentou e me forneceu essa comida sem qualquer força ou poder da minha parte), seus pecados passados serão perdoados”.

[Bom] - - [Sunan Tirmidhi - 3458]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) incentiva aquele que come a louvar a Allah, pois uma pessoa não tem a capacidade de trazer a comida, nem de comê-la, exceto com a ajuda de Allah e de Seu apoio. O Profeta (que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele) deu boas novas para quem disser isso (louvar a Allah), de que será digno do perdão de Allah pelos pecados menores cometidos anteriormente.

Das notas do Hadith

  1. É recomendável louvar a Allah após a refeição.
  2. Isso demonstra o grande favor de Allah sobre Seus servos, ao lhes conceder provisões, facilitar-lhes os meios de sustento e tornar isso uma expiação para seus pecados.
  3. Todos os assuntos dos servos vêm de Allah, e não de sua própria força ou poder, e o servo é ordenado a procurar os meios adequadas.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Sérvio Tradução Romana Húngaro الموري Malgaxe Canadense الجورجية
Ver as traduções