عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ: الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3458]
المزيــد ...
Од Сехл бин Муаз бин Енес, од неговиот татко, се пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кој по јадењето ќе каже: Елхамду лиллахиллези ет‘амени хаза ве резаканихи мин гајри хавлин мини ве ла кувветин (Благодарност на Аллах, Кој ме нахрани со ова и ме снабди без моја сила и моќ), ќе му бидат простени претходните гревови.“
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 3458]
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, го поттикнува секого што ќе јаде храна да му се заблагодари на Аллах, бидејќи човекот нема моќ ниту да ја обезбеди, ниту да ја јаде, освен со Неговата дозвола и помош. Потоа, Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, ја пренесува радосната вест дека оној што ќе ја изговори оваа дова ќе ја заслужи Аллаховата прошка за претходните мали гревови.