عن خولة الأنصارية رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن رجالاً يَتَخَوَّضُون في مال الله بغير حق، فلهم النار يوم القيامة».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) ප්රකාශ කළ බව අන්සාරි කාන්තාවක් වූ කව්ලා (රළියල්ලාහු අන්හා) තුමිය විසින් මෙසේ ප්රකාශ කරන ලද්දාය. "c2">“සැබැවින්ම ජනයා කිසිදු යුක්තියකින් තොරව අල්ලාහ්ගේ සම්පත් අතර ගනුදෙනු කරති. එහෙයින් මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ අපා ගින්න ඔවුනට හිමිය.”
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉමාම් බුහාරි එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

මුස්ලිම්වරුන්ගේ ධනයෙහි අයුතු ලෙස ගනුදෙනු කරන මිනිසුන් පිළිබඳ නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා මෙම හදීසයේ දන්වා ඇත. සැබැවින්ම ඔවුන් කිසිදු යුක්තියකින් තොරව ඒවා ඩැහැ ගනිති. ඒ අතරට අනාථයින්ගේ ධනය පරිහරනය කිරීම, කිසිදු අයිතියකින් තොරව පුණ්යාභාර අරමුදල් පරිහරනය කිරීම, පැවරුම් නැවත ලබා දීමට ප්රතික්ෂේප කිරීම, කිසිදු අයිතියකින් තොරව ධනය ඩැහැ ගැනීම. පොදු ධනය පරිහරනය කිරීමට කිසිදු අනුමැතියක් නැත. තවදුරටත් මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඒ සඳහා වූ ඔවුන්ගේ කුලිය අපා ගින්න බවත් එතුමාණන් දන්වා සිටියහ.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම උයිගුර් කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි මලයාලම් තෙලිගු ස්වාහිලි දමිළ බර්මානු තායිලන්ත ජර්මානු ජපානු පශ්ටු ආසාමි අල්බානියානු السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය

හදීසයේ හරය

  1. අනුමත ක්රමයට අනුව මිස අයුතු ලෙස මුදල් ඉපැයීම මිනිසාට තහනම් කර ඇත. සැබැවින්ම ඔහුගේ ඉපැයීම තහනම් වනුයේ තහනම් දෙයක ඔහු ගනුදෙනු කරන බැවින් හා අයුතු ලෙස උපයන බැවිනි.
  2. ධනය මුස්ලිම්වරුන්ගේ අතෙහි තිබුණත් ඔවුන්ගේ භාරකරුවන් අතර තිබුණත් එය ආගමානුගත කළ ක්රමයට අනුව වියදම් කිරීම සඳහා ඔවුන් නියෝජිතයින් බවට පත් කළ අල්ලාහ්ගේ ධනය වන්නේය. එහි අයුතු ලෙස ගනුදෙනු කිරීම තහනම්ය. මෙය භාරකරුවන්ටත් ඔවුන් හැර සෙසු මුස්ලිම්වරුන්ටත් පොදු වූ කරුණකි.
අමතර