عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 857]
المزيــد ...
អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ជនណាបានយកវូហ្ទុដោយល្អត្រឹមត្រូវ បន្ទាប់មក រូបគេទៅសឡាតជុមអាត់ ហើយស្តាប់(ឃុតហ្ពះ) និងនៅស្ងៀម គេនឹងអភ័យទោសឲ្យជននោះរវាងថ្ងៃជុមនេះនិងជុមអាត់បន្ទាប់ ព្រមទាំងបន្ថែមបីថ្ងៃទៀត។ ហើយជនណាលេងគ្រាប់គ្រួស គេពិតជាបាត់បង់ផលបុណ្យពីជុមអាត់នោះហើយ”។
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 857]
ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ ជនណាដែលបានយកវូហ្ទុដោយល្អត្រឹមត្រូវដោយបំពេញនូវរូកុន(គោលគ្រឹះ) ស៊ូណិត(ប្រការគប្បី) និងសុជីវធម៌របស់វា បន្ទាប់មក គេទៅសឡាតជុមអាត់ ហើយស្តាប់ឃុតហ្ពះដោយស្ងៀមស្ងាត់ និងយកចិត្តទុកដាក់ មិននិយាយឥតប្រយោជន៍ អល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងអភ័យទោសចំពោះបាបកម្មតូចៗរបស់គេរយៈពេលដប់ថ្ងៃ គឺចាប់ពីជុមអាត់(ថ្ងៃសុក្រ)មួយដល់ជុមអាត់មួយ ហើយបូកបន្ថែមបីថ្ងៃទៀត ព្រោះថាអំពើល្អមួយកើនទ្វេជាដប់។ បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ លោកបានព្រមានចំពោះការមិនយកចិត្តទុកដាក់ស្តាប់ការទូន្មានផ្សេងៗក្នុងឃុតហ្ពះ និងការរពិសដៃមិននៅស្ងៀម ដូចជាលេងគ្រាប់ក្រួសជាដើមថា ជាការពិតណាស់ ជនណាដែលធ្វើដូច្នោះ គឺរូបគេបានធ្វើប្រការឥតប្រយោជន៍ហើយ ហើយជនណាដែលធ្វើប្រការឥតប្រយោជន៍ គឺគេនឹងមិនទទួលបានផលបុណ្យពីជុមអាត់នោះពេញលេញឡើយ។