+ -

عن جُندب بن عبد الله القَسْرِِي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللهِ، فَلَا يَطْلُبَنَّكُمُ اللهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ، فَإِنَّهُ مَنْ يَطْلُبْهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ يُدْرِكْهُ، ثُمَّ يَكُبَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 657]
المزيــد ...

Džundub Ibn ‘Abdulláh al-Qasrí (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdo se pomodlí ranní modlitbu, ten je pod Boží ochranou, tak ať si vás Bůh ze své ochrany nevyžádá, protože koho si ze své ochrany vyžádá, toho dostihne a pak ho svrhne tváří do ohně pekelného.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 657]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že ten, kdo se pomodlil ranní modlitbu fadžr, je pod Boží ochranou. Bůh ho ochraňuje, zastává se ho, brání ho a dává mu zvítězit.
Poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varoval toho, kdo zruší tuto smlouvu (o ochraně) buď protože se nemodlí, nebo protože vystoupuje proti těm, kteří se modlí, a tím vystoupí z této ochrany a zasluhuje si trest, že si ho Bůh vyžádá za to, co udělal, a koho si Bůh vyžádá, toho dostihne a potom ho vhodí obličejem do ohně.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Oromština Kannadština Azerština Uzbečtina Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Ukázání důležitosti modlitby fadžr a její odměny.
  2. Velké varování pro toho, kdo chce udělat něco špatného tomu, kdo se modlí ranní modlitbu (fadžr).
  3. Boží odplata tomu, kdo dělá špatnosti Jeho zbožným služebníkům.