عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 47]
المزيــد ...
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdo věří v Boha a soudný den, ať říká dobré anebo mlčí, kdo věří v Boha a soudný den, ať se chová štědře ke svému sousedovi, kdo věří v Boha a soudný den, ať je štědrý ke svému hostu.”
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Muslim - 47]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že člověka, který věří v Boha a soudný den, ve kterém je zúčtování a odplata za činy, jeho víra nabádá k těmto věcem:
První: hezky mluvit, tzn. chválit Boha, provolávat Jeho slávu, přikazovat vhodné a zakazovat zavrženíhodné, udobřovat lidi atd. Pokud neříká toto, tak mlčí a zdržuje se toho, aby ubližoval lidem jazykem.
Druhá: dobře se chovat k sousedovi, neubližovat mu a neškodit.
Třetí: být štědrý k hostu, který přijde na návštěvu, tzn. pohostit ho a hezky s ním mluvit.