+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 47]
المزيــد ...

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah a spus):
„Acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi, să spună ceea ce este bun sau să păstreze tăcerea, acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi să îl onoreze pe vecinul său, acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi să îl onoreze pe cel care îl vizitează.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 47]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că pe dreptcredinciosul cu credință în Allah și în Ziua de Apoi, în care el va fi înviat și răsplătit pentru faptele sale, credința sa îl îndeamnă să facă aceste lucruri:
În primul rând: Vorbele bune, precum preaslăvirea și pomenirea lui Allah, poruncirea a ceea ce este bun, oprirea a ceea ce este rău și îmbunătățirea relațiilor între oameni; iar dacă nu dă curs acestora să păstreze tăcerea, să oprească răul vorbelor sale și să se abțină de la orice rău al limbii sale.
În al doilea rând: Onorarea vecinului său: printr-o bună comportare cu acesta și abținerea de la a-i provoca orice rău.
Iar în al treilea rând: Onorarea oaspetelui său: vorbind cu el într-o manieră binevoitoare, oferindu-i mâncare și altele asemenea.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tamil Birmaneză Tailandeză Germană Japoneză Paştună Assamese Albaneză Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Tajikistan Kinyarwanda Maghiară Cehă الموري Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri Uzbek Ucraniană الجورجية اللينجالا المقدونية
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Credința în Allah și în Ziua de Apoi stă la baza binelui în ansamblul său și îndeamnă și încurajează la tot ceea ce este bun și drept.
  2. Avertizarea cu privire la faptele rele plinite cu vorba.
  3. Islamul este religia bunăvoinței și generozității.
  4. Aceste trăsături sunt ramuri ale credinței și aparțin manierelor și atitudinilor alese.
  5. A vorbi prea mult poate duce la ceea ce este neplăcut și interzis în vorbire, iar pentru a rămâne în siguranță ar trebui să păstrăm tăcerea atunci când nu avem ceva bun de spus.