+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 47]
المزيــد ...

От Ебу Хурейра /радийеллаху анху/ се предава от Пратеника на Аллах ﷺ, че е казал:
,,Който вярва в Аллах и в Сетния Ден, да говори добро или да мълчи! Който вярва в Аллах и в Сетния Ден, да почита съседа си! И който вярва в Аллах и в Сетния Ден, да почита госта си!".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 47]

Explanation

Пророка ﷺ пояснява, че рабът, който вярва в Аллах и в Сетния ден, денят, в който ще се завърне и ще дава равносметка за делата си, вярата му трябва да го подтиква към следните качества:
Първо: добрите думи като възхвала и благослов към Аллах, заповядване на доброто, забраняване на порицаното, поправянето между хората... И ако не го прави, да замълчи, да не нанася вреда и да пази езика си.
Второ: почитането на съседа чрез добротворство и без да му се вреди.
Трето: почитането на госта, който идва да те посети, чрез добри думи, нагощаване с храна и подобни неща.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Вярата в Аллах и в Сетния ден е основата на всяко добро и подтиква към извършването на доброто.
  2. Предупреждението от вредите на езика.
  3. Религията ислям е религия на помирението и щедростта.
  4. Тези качества са от частите на вярата и от похвалния нрав.
  5. Многото думи може да подтикнат към нежелателното или забраненото. Спасението е в малкото думи, освен когато е за добро.