عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 47]
المزيــد ...
Abu Hurayrah (رضي الله عنه) riferì che il Messaggero di Allah ﷺ disse:
"Chi crede in Allah e nell'Ultimo Giorno, che dica il bene o taccia. Chi crede in Allah e nell'Ultimo Giorno, che onori il suo vicino. Chi crede in Allah e nell'Ultimo Giorno, che onori il suo ospite".
[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Muslim - 47]
Il Profeta ﷺ ha spiegato che al servo che crede in Allah e nell'Ultimo Giorno, verso il quale è la sua destinazione e nel quale sarà compensato per le sue azioni, la sua fede lo ingiunge ad adottare queste virtù:
Primo: la buona parola, ripetendo le formula di lode e unicità di Allah, ingiungendo il buon costume e proibendo il riprovevole, e ristabilendo la pace tra le persone. E se non si riuscisse a far ciò, che si mantenga il silenzio, si eviti di causare danno e si preservi la lingua (dalla cattiva parola).
Secondo: onorare il vicino, trattandolo bene e non causandogli danni.
Terzo: onorare l'ospite in visita attraverso l'uso delle belle parole, l'offerta del cibo, e ciò che è simile.