+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرًا أو ليصْمُت، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليُكْرِم جارَه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضَيْفَه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abu Huraira - Que Allah esteja satisfeito com ele - ralata que o profeta disse: << Aquele que crê em Allah e no Dia do Juizo Final que fale o bem ou que mantenha em silêncio e; aquele que crê em Allah e no Dia do juizo Final que honre o seu vizinho e aquele que crê em Allah e no Dia do Juzio Final que honre o seu hóspede. >>
Autêntico - Acordado

Explanação

Abu Huraira - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou através sobre o profeta - Bençãos e paz estejam sobre ele - princípios sociais de forma geral, dizendo: ''Aquele que crê'' Esta é uma frase condicional, a sua resposta é: ''Que fale o bem ou mantenha-se em silêncio'', o que se entende nesse tom é de incentivo em recomendar a falar boa palavra ou optar pelo silêncio; é como se dissesse: Se crê em Allah e no Dia do Juízo Final então fale o bem ou mantenha o silêncio. ''Que fale o bem'' Como falar coisas que em si não existe o bem, mas (fala) com intuito de trazer alegria para os sentados. Portanto, isso é (considerado) o bem, por causa dos bons efeitos que têm, de aproximar e remover a estranheza entre eles. ''Ou mantenha o silêncio'', isto é cala-te. ''E aquele que crê em Allah e no Dia do Juízo Final, então que honre o seu vizinho'' isto é, vizinho de casa, e aparentemente inclui o vizinho no comércio; como o vizinho da loja, mas é mais aplicável no primeiro sentido e, quanto mais próximo for o vizinho maior é o seu direito. E o profeta -Que a paz esteja com ele- usou o termo honrar, dizendo: ''Que honre o seu vizinho'' e não disse, por exemplo, dê dinheiro ou caridade ou roupa ou algo similar a estes, e a (regra é que) tudo que vem generalizado na religião, é aplicado segundo o costume. Portanto a honra não é nada específica, mas sim, o que é comum entre as pessoas, e é relativo entre vizinhos, (por exemplo) o vizinho pobre talvez a sua honra seja através de um pedaço de pão e para o vizinho rico isso não é suficiente, e o vizinho simples alegra-se com o simples e o rico talvez precise de mais. O vizinho é aquele que está ligado ou sócio no mercado ou na frente ou o quê? Isso também é aplicado segundo o costume. Quanto ao dito do Profeta: ''E aquele que crê em ALLAH e no Dia do Juizo final que honre o seu hóspede'' Hóspede é aquele que vem a sua casa, como o viajante, para este é necessário honra-lo segundo aquilo que é considerado honra. Alguns sábios dizem: É obrigatório acolher em sua casa se tratar-se de uma vila ou cidade pequena, quanto em capitais ou cidades grandes não é obrigatório, pois, existem nelas restaurantes e hoteis nos quais podem ir, enquanto que em vilas a pessoa precisa de acolhimento, contudo o hadith aparentemente é geral: ''Que honre o seu hóspede''.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Alerta contra os perigos da língua e que a pessoa pense antes de falar.
  2. A obrigatoriedade de manter-se em silencio, exceto para o bem.
  3. A definição do direito do vizinho e o incentivo de salvaguardar e honrar a boa vizinhança.
  4. A ordem de honrar o hóspede, e faz parte da ética do Islam e comportamentos de Profetas.
  5. A religião Islâmica é uma religião de convivência, aproximação e reconhecimento mútuo, contrariamente as outras.
  6. A crença no Últmo Dia é a essência de todo bem e inspira vigilância, medo e esperança e, abrange o início e o fim e fortes motivos de submissão.
  7. Existem boas e más palavras e existem aquelas que não são boas nem más em si.
  8. Que essas qualidades fazem parte das ramificações da fé e das éticas súblimes.
  9. Que as ações são parte integral da fé.
  10. Que a fé aumenta e diminui