Subcategorias

Lista dos Hadiths

"Se uma pessoa ama a seu irmão, deve informar-lhe que o ama".
عربي Inglês Urdu
..
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
“ALLAH exige a correção em tudo*. Assim, se executardes (um condenado à pena capital) executai (-o) de uma forma correcta, e se matardes (animais) matai de uma maneira correcta. Que afie cada um de vós a sua faca e desate o animal que vai matar, para deixá-lo morrer confortavelmente”.
عربي Inglês Urdu
Um homem pediu ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, dizendo: “Aconselha-me.” Ao que (o Mensageiro de ALLAH) respondeu: “@Não te zangues.*” Ele repetiu (o pedido) algumas vezes, e ele (o Mensageiro de ALLAH a responder: “Não te zangues.”
عربي Inglês Urdu
Na verdade, os justos estarão junto de ALLAH, em púlpitos de luz, à direita do Misericordioso, o Todo-Poderoso e Majestoso, e Suas duas mãos são direitas,* aqueles que são justos em seus julgamentos, nos assuntos relacionados com suas famílias e com tudo que se responsabilizaram.
عربي Inglês Urdu
“Quem é privado da bondade é privado de todo o bem”.
عربي Inglês Urdu
“Não menosprezes nenhum acto de bondade, mesmo que seja receberes o teu irmão (de fé) com um semblante alegre.”
عربي Inglês Urdu
“O forte não é aquele que consegue derrubar o outro (na luta corporal), mas sim aquele que se controla no momento da ira”.
عربي Inglês Urdu
Um homem veio ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, e disse: Meu animal de montaria foi morto, então me dê um animal para montar. Ele (o Profeta) disse: Não tenho nenhum comigo. Um homem disse: Ó Mensageiro de ALLAH! Eu guiá-lo-ei a alguém que lhe fornecerá um animal de montaria. O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: "@Aquele que guia para algo bom tem uma recompensa semelhante à de seu fazedor*".
عربي Inglês Urdu
““Quem crê em ALLAH e no Último Dia que fale de boas coisas ou se cale*; quem crê em ALLAH e no Último Dia que honre o seu vizinho; e quem crê em ALLAH e no Último Dia que seja generoso com o seu hóspede”.
عربي Inglês Urdu
"Aquele que não tem compaixão com as pessoas não terá a compaixão de ALLAH, Todo-Poderoso e Majestoso".
عربي Inglês Urdu
Perguntaram ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, *sobre o que mais leva as pessoas ao Paraíso ao que ele respondeu: “O temor a ALLAH e o bom carácter*”. E perguntaram-lhe também sobre o que mais leva as pessoas ao Inferno, ao que respondeu: “A boca e os órgãos genitais”.
عربي Inglês Urdu
Certa vez o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, ouviu um homem a censurar seu irmão por causa da modéstia. Então, ele disse: "@Modéstia faz parte da fé*."
عربي Inglês Urdu
“Deveis apegar-vos à verdade, pois a verdade leva à virtude e a virtude leva ao Paraíso*, e o homem que continua a falar a verdade e se esforça para dizer a verdade é eventualmente registrado como verdadeiro diante de ALLAH, e cuidado ao dizer uma mentira, pois dizer uma mentira leva à obscenidade e a obscenidade leva ao Fogo do Inferno, e a pessoa que continua dizendo mentiras e se esforça para dizer uma mentira é registrada como mentirosa diante de ALLAH”.
عربي Inglês Urdu
"Quem defender a honra de um irmão, saiba que ALLAH o manterá afastado do Fogo do Inferno no Dia do Juízo Final".
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, ALLAH, o Altíssimo, ama o servo piedoso, que se abstém de necessidades e discreto”.
عربي Inglês Urdu
“O crente mais perfeito em termos de fé é aquele que tem um excelente carácter, e os melhores de vós são aqueles que tratam melhor as suas esposas.”
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, a clemência não se encontra em nada, sem que o adorna, e quando é retirado de algo, torna-o defeituoso.”
عربي Inglês Urdu
“Na verdade, um crente pode atingir, pelo seu excelente caráter, a categoria de alguém que jejua e efetua Swaláh (facultativo noturno) frequentemente.”
عربي Inglês Urdu
O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) não era obsceno, nem usava linguagem obscena, e ele dizia: “@Na verdade, os melhores de vós são aqueles que têm o melhor caráter”.
عربي Inglês Urdu
“Facilitai as coisas; não as dificulteis! Apresentai boas-novas as pessoas, e não as afasteis.”
عربي Inglês Urdu
.
عربي Inglês Urdu
"Quanto àquele que encobrir os defeitos de um servo de Allah, nesta vida, Allah encobrirá seus defeitos no Dia do Juízo."
عربي Inglês Urdu
"Allah dividiu a misericórdia em cem partes, reteve noventa e nove partes, fazendo descer apenas uma parte à terra. Dessa parte emana toda a compaixão que a criação inteira divide entre si. É tamanha essa compaixão, que faz com que o animal levante bem as garras para não causar dano à sua cria."
عربي Inglês Urdu
Tema a Allah onde quer que estiveres, faça o bem após ter cometido pecado, que este anulará, e trate as pessoas com boa conduta.
عربي Inglês Urdu
"Mensageiro de Allah, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, foi questionado sobre o que é a bondade e o que é o pecado. Ele respondeu:@ ‘A bondade é o bom caráter, e o pecado é aquilo que causa desconforto no coração e não gostarias que as pessoas soubessem sobre isso.’"
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
“Nenhum de vós chegará a ser um verdadeiro crente, até que deseje para o seu irmão o que deseja para si mesmo”.
عربي Inglês Urdu
Aquele que prestou juramento de fidelidade a um líder (imam), e se entregou de corpo e alma a ele, deverá obedecê-lo na medida do possível. Se alguém se opuser e contestar a autoridade desse líder (imam), esse oponente deverá ser decapitado."
عربي Inglês Urdu
.
عربي Inglês Urdu
Ó Mensageiro de Allah, quem é o melhor entre as pessoas?
عربي Inglês Urdu
Eu garanto uma casa nos arredores do Paraíso para aquele que se abstém de discutir, mesmo que esteja certo
عربي Inglês Urdu
O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) foi questionado sobre a principal ação que leva as pessoas ao Paraíso, e ele respondeu: "Medo de Allah e bom caráter. " Então, ele foi questionado sobre a maioria das coisas que levam as pessoas ao Inferno, e ele disse: "A língua e as partes íntimas."
عربي Inglês Urdu
"O muçulmano perfeito é aquele de cuja língua e a mão todos os muçulmanos estão salvos, e o imigrante (perfeito) é aquele que abandona aquilo que Allah o proibiu."
عربي Inglês Urdu
“Um crente não é alguém que injuria os outros, que amaldiçoa os outros, que é indecente ou que fala obscenamente”.
عربي Inglês Urdu
"Uma mulher veio até mim com suas duas filhas, pedindo algo para comer. Mas eu não encontrei nada além de uma única tâmara, então eu a entreguei a ela. Ela dividiu a tâmara entre suas duas filhas e não comeu nada, depois se levantou e saiu. Mais tarde, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) entrou, e eu lhe contei o que havia acontecido. Então ele disse: @'Quem cuidar bem destas filhas e as tratar com bondade, elas serão para ele um escudo contra o Fogo (do Inferno).'"
عربي Inglês Urdu
"Certamente, Allah revelou a mim que sejamos humildes, de modo que ninguém se orgulhe sobre outro e ninguém prejudique outro."
عربي Inglês Urdu
"Ó Aisha, certamente Allah é gentil e ama a gentileza, e Ele dá em razão da gentileza o que não dá em razão da severidade, e o que não dá por qualquer outra coisa."
عربي Inglês Urdu
:
عربي Inglês Urdu
'Não há fé para quem não tem confiabilidade, e não há religião para quem não cumpre suas promessas.'"
عربي Inglês Indonésia
. .
عربي Inglês Urdu
Certamente, o mais querido, para mim, e que estará sentado ao meu lado, no Dia da Ressurreição, será o que tiver o carácter mais excelente*. E os mais abomináveis, para mim, e que estarão mais afastados de mim, no Dia da Ressurreição, serão os charlatães, os presunçosos e os orgulhosos. Disseram: Sabemos quem são os charlatães e presunçosos, e quem são os orgulhosos? Ele disse: Os arrogantes.
عربي Inglês Urdu
O Mensageiro de Allah - que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele, não era obsceno e nem incitava a obscenidade, e nem era barulhento nos mercados e não pagava o mal pelo mal, porém perdoava e desculpava
عربي Inglês Urdu
“Eu fui enviado apenas para aperfeiçoar os nobres caracteres (a boa moral).”
عربي Inglês Indonésia