รายการหะดีษ
ผู้ใดผู้หนึ่งในหมู่พวกเจ้าจะยังไม่ศรัทธา (โดยสมบูรณ์) จนกว่าเขาจะรักพี่น้องของเขาเสมือนกับที่เขารักตัวของเขาเอง
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงอัลลอฮ์ได้บัญญัติให้กระทำความดีต่อทุกสิ่ง
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงส่วนหนึ่งจากสิ่งที่มนุษย์ได้รับรู้จากคำพูดของบรรดาศาสนทูตก่อนๆ คือ หากเจ้าไม่มีความละอายแล้ว ก็จงทำตามสิ่งที่เจ้าประสงค์เถิด
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ความดีนั้นคือ การมีจรรยามารยาทที่ดีงาม ส่วนความชั่วนั้นคือ สิ่งที่ทำให้กระสับกระส่ายในตัวท่าน และท่านก็ไม่ชอบให้ใครรู้เห็น
عربي
الإنجليزية
الأوردية
เมื่อคนๆ หนึ่งรักพี่น้องของเขา ก็จงบอกให้เขารู้ว่ารักเขา
عربي
الإنجليزية
الأوردية
อัลลอฮ์ทรงเมตตาแก่ผู้ที่ใจกว้างเมื่อเขาได้ขาย เมื่อเขาได้ซื้อ และเมื่อเขาได้ถูกทวงถามในสิทธิ์
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ชายคนหนึ่งได้ให้ผู้อื่นกู้หนี้ยืมสิน แล้วกล่าวกับคนของเขาว่า หากมีคนที่ลำบากมา ก็จงยกโทษให้พวกเขาไป หวังว่าอัลลอฮ์จะทรงยกโทษพวกเรา
عربي
الإنجليزية
الأوردية
จงยำเกรงอัลลอฮ์ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใด และเมื่อทำความผิดไปแล้ว ก็จงตามด้วยความดี ความดีนั้นจะลบล้างความผิดนั้น และจงปฏิบัติต่อผู้คนด้วยมารยาทอันดีงาม
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงอัลลอฮ์ได้ทรงบัญญัติให้กระทำความดีต่อทุก ๆ สิ่ง
عربي
الإنجليزية
الأوردية
อย่าโกรธ
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“แท้จริงบรรดาผู้ที่เที่ยงธรรม ณ ที่อัลลอฮ์นั้น พวกเขาจะอยู่บนมิมบัรที่ทำจากรัศมี ซึ่งจะอยู่ทางพระหัตถ์ด้านขวาของพระองค์ ผู้ทรงสูงส่ง และพระหัตถ์ทั้งสองของพระองค์ทรงมีความดีงาม
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ผู้ที่ขาดซึ่งความอ่อนโยน จะถูกพรากจากความดี”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“เจ้าอย่าได้ด้อยค่าความดีใดๆ แม้ว่าเจ้าจะพบปะกับพี่น้องของเจ้าด้วยสีหน้าที่ยิ้มแย้มก็ตาม”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ผู้ที่แข็งแกร่งไม่ใช่ด้วยการล้มผู้อื่น แต่ผู้ที่แข็แกร่งที่แท้จริงคือผู้ที่ควบคุมตัวเองได้ในยามโกรธ”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ผู้ใดที่ชี้แนะสู่ความดี ดังนั้น เขาก็จะได้รับผลบุญเช่นเดียวกับผู้กระทำความดีนั้นด้วย
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ผู้ใดที่ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และวันอาคิเราะฮ์ เขาก็จงพูดแต่ในสิ่งที่ดีหรือไม่ก็นิ่งเงียบเสีย
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ผู้ใดที่ไม่เมตตาผู้คน อัลลอฮ์ผู้ยิ่งใหญ่จะไม่เมตตาเขา”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้ถูกถามถึงสิ่งที่ทำให้ผู้คนได้เข้าสวรรค์มากที่สุดคืออะไร ท่านตอบว่า "การยำเกรงต่ออัลลอฮ์ และการมีมารยาทที่ดี
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ความละอายเป็นส่วนหนึ่งของการศรัทธา
عربي
الإنجليزية
الأوردية
จำเป็นแก่พวกเจ้าที่จะต้องมีความสัตย์จริง เพราะว่าความสัตย์จริงจะนำไปสู่สิ่งที่ดี และความดีจะนำไปสู่สวรรค์
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ ผู้ใดที่ปกป้องเกียรติยศศักดิ์ศรีของพี่น้องของเขา แน่นอนอัลลอฮ์จะทรงปกป้องใบหน้าของเขาจากไฟนรกในวันกิยามะฮ์”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงอัลลอฮฺทรงรักบ่าวที่เป็นผู้มีความยำเกรง ผู้มีความพอเพียง ผู้ที่ซ่อนปิดบังตัวเอง
عربي
الإنجليزية
الأوردية
บรรดาผู้ศรัทธาที่มีอีหม่านสมบูรณ์ที่สุด คือผู้ที่มีมารยาทที่ดีที่สุดในหมู่พวกเขาและคนที่ดีที่สุดในหมู่พวกเจ้า คือผู้ที่ปฏิบัติอย่างดีที่สุด ต่อบรรดาสตรีของเขา
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงความอ่อนโยนจะไม่ปรากฏอยู่ในสิ่งใด เว้นแต่จะทำให้สิ่งนั้นงดงามขึ้น และจะไม่ถูกดึงออกจากสิ่งใด เว้นแต่จะทำให้สิ่งนั้นมีตำหนิ
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“แท้จริงมุอ์มินที่มีคุณลักษณะนิสัยที่ดีนั้นย่อมบรรลุถึงระดับขั้นของผู้ที่ถือศีลอดและลุกขึ้นทำอิบาดะฮฺในยามค่ำคืนอย่างแน่นอน”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริง ผู้ที่ดีที่สุดในหมู่สูเจ้า คือ ผู้ที่มีอุปนิสัยดีที่สุด”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“จงทำให้เป็นเรื่องง่าย และอย่าทำให้เป็นเรื่องยาก และจงแจ้งข่าวดีแก่ผู้คน และอย่าทำให้คนต้องปลีกตัวออกห่าง”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“บรรดาผู้มีความเมตตาจะได้รับความเมตตาจากพระผู้ทรงเมตตา จงเมตตาต่อผู้ที่อยู่ในแผ่นดิน ผู้ที่อยู่บนท้องฟ้าจะเมตตาพวกเจ้า
عربي
الإنجليزية
الأوردية
บ่าวคนหนึ่งจะไม่ปิดบัง(การงานที่ไม่ดีของ)บ่าวอีกคน เว้นแต่อัลลอฮ์ได้ปิดบังความชั่วของเขาในวันกิยามะฮ์
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ความดีคือมีมารยาทที่ดี ส่วนบาปคือสิ่งที่ทำให้ใจของเจ้ากระวนกระวาย และเจ้าไม่ต้องการให้ผู้คนรับรู้ถึงสิ่งนั้น
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงส่วนหนึ่งจากสิ่งที่มนุษย์ได้รับรู้จากคำพูดของบรรดาศาสนทูตก่อนๆ คือ หากเจ้าไม่มีความละอายแล้ว ก็จงทำตามสิ่งที่เจ้าประสงค์เถิด
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ผู้ใดผู้หนึ่งในหมู่พวกเจ้าจะยังไม่ศรัทธา (โดยสมบูรณ์) จนกว่าเขาจะรักพี่น้องของเขาเสมือนกับที่เขารักตัวของเขาเอง
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ไม่มีสิ่งใดที่จะหนักบนตาชั่งของผู้ศรัทธาในวันกิยามะฮ์ยิ่งไปกว่าการมีมารยาทที่ดี และแท้จริงอัลลอฮ์ทรงโกธรกริ้วอุปนิสัยที่ไม่ดี เลวทราม
عربي
الإنجليزية
الأوردية
มุสลิม(ที่แท้จริง) คือ ผู้ที่บรรดาชาวมุสลิมปลอดภัยจากลิ้นและมือของเขา และมุฮาญิร(ผู้อพยพ) คือ ผู้ที่ละทิ้งสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงห้ามไว้”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ผู้ศรัทธานั้นไม่ใช่คนที่ชอบใส่ร้ายผู้อื่น ไม่ใช่คนที่สาปแช่ง ไม่ใช่คนที่พูดหยาบคาย และไม่ใช่คนที่พูดจาลามก”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“ ผู้ใดที่เป็นผู้ปกครองของเด็กผู้หญิงเหล่านี้ ก็ให้เขาทำดีต่อพวกเขา พวกเขาจะเป็นผู้ปิดกั้นสำหรับเขาจากไฟนรก”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“แท้จริงอัลลอฮ์ได้วิวรณ์ แก่ข้าว่า พวกท่านจงถ่อมตนเถิด จนกว่าไม่มีผู้ใดจะโอ้อวดเหนือผู้ใด และไม่มีผู้ใดจะอธรรม (ละเมิด) ต่อผู้ใด”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
โอ้ อาอิชะฮ์ แท้จริงอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอ่อนโยนและทรงโปรดปรานความอ่อนโยน และประทานบนความอ่อนโยนในสิ่งที่ไม่ประทานบนความแข็งกร้าว และสิ่งอื่น ๆ นอกเหนือจากมัน
عربي
الإنجليزية
الأوردية
“แท้จริงมีคุณสมบัติสองประการในตัวเจ้าที่อัลลอฮ์ทรงรัก นั่นคือ: ความอ่อนโยนและความอดทน”
عربي
الإنجليزية
الأوردية
จงให้อาหารแก่ผู้หิวโหย จงเยี่ยมเยียนคนป่วย และจงปลดปล่อยผู้ถูกจองจำที่เป็นเชลยศึก
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ไม่มีความศรัทธา(อีหม่าน)ที่สมบูรณ์สำหรับผู้ที่ไม่มีความรับผิดชอบ(อะมานะฮ์) และไม่มีศาสนาที่สมบูรณ์สำหรับผู้ที่ไม่รักษาสัญญา
عربي
الإنجليزية
الإندونيسية
จะให้เราแจ้งให้พวกเจ้าทราบถึงผู้คนดี จากผู้คนชั่วในหมู่พวกเจ้าหรือไม่?
عربي
الإنجليزية
الأوردية
ไม่ถือว่าเป็นการขอบคุณอัลลอฮ์ สำหรับบุคคลที่ไม่ได้ขอบคุณมนุษย์
عربي
الإنجليزية
الأوردية
พวกเจ้าทั้งหลายจงอย่าอิจฉาริษยากัน จงอย่าคดโกงกัน จงอย่าเกลียดชังกัน จงอย่าทะเลาะกัน และอย่าซื้อขายทับซ้อนข้อเสนอของกันและกัน และขอให้พวกท่านทั้งหลายเป็นบ่าวของอัลลอฮ์ที่มีความรักฉันท์พี่น้องกัน
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริงผู้ที่ฉันรักมากที่สุด และจะได้อยู่ใกล้ชิดกับฉันมากที่สุดจากหมู่พวกท่านในวันกิยามะฮ์ คือ คนที่มีมารยาทดีงามที่สุดในหมู่พวกท่าน
عربي
الإنجليزية
الأوردية
เขาไม่เป็นผู้ที่พูดจาหยาบคาย ไม่ใช่คนลามก ไม่ขึ้นเสียงในตลาด และเขาจะไม่ตอบแทนความชั่วด้วยความชั่ว แต่เขาจะให้อภัยและยกโทษ
عربي
الإنجليزية
الأوردية
แท้จริง ฉันได้ถูกบังเกิดให้เป็นศาสนฑูตเพื่อทำให้จริยธรรมอันดีงามมีความสมบูรณ์
عربي
الإنجليزية
الأوردية