+ -

عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سِمْعَانَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ، فَقَالَ: «الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2553]
المزيــد ...

อัน-เนาวัส บิน สิมอาน อัล-อันศอรีย์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า:
ฉันได้ถามท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เกี่ยวกับความความดีและบาป และท่านกล่าวว่า: “ความดีคือมีมารยาทที่ดี ส่วนบาปคือสิ่งที่ทำให้ใจของเจ้ากระวนกระวาย และเจ้าไม่ต้องการให้ผู้คนรับรู้ถึงสิ่งนั้น"

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 2553]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ถูกถามเกี่ยวกับความดีและบาป และท่านตอบว่า:
คุณสมบัติที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของความความดีคือการประพฤติตนที่ดีต่อพระเจ้าด้วยความยำเกรงต่อพระองค์ และต่อผู้คนผ่านการอดทนต่ออันตราย การยังยั้งความโกรธ ใบหน้าที่ร่าเริง คำพูดที่ดี การเชื่อมความสัมพันธ์ เชื่อฟัง และมีความสุภาพอ่อนโยน ใจกว้าง และการอยู่ร่วมกันอย่างดีและเป็นมิตร
ส่วนบาปนั้นคือสิ่งที่ก่อให้เกิดความรู้สึกกระวนกระวายในจิตใจจากสิ่งที่น่าสงสัยและลังเล โดยไม่มีความสบายใจเกิดขึ้นในใจ นำมาซึ่งความเคลือบแคลงสงสัยในหัวใจ และกลัวว่าสิ่งนั้นอาจเป็นบาป และไม่ต้องการเปิดเผยให้ผู้คนเห็น เพราะมันเป็นสิ่งที่ไม่ดีในสายตาของผู้มีเกียรติและบุคคลผู้เพียบพร้อม เนื่องจากโดยธรรมชาติแล้ว จิตใจของมนุษย์ย่อมชอบให้ผู้อื่นรับรู้ถึงความดีของตน ดังนั้น หากจิตใจไม่ต้องการให้คนอื่นเห็นในบางการกระทำของตน ก็แสดงว่าสิ่งนั้นเป็นบาป ไม่มีความดีอยู่ในนั้น

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ส่งเสริมศีลธรรมอันดี เพราะอุปนิสัยที่ดีเป็นคุณสมบัติที่ยิ่งใหญ่ที่สุดประการหนึ่งของความดี
  2. ความจริงและความเท็จนั้นไม่เป็นสิ่งที่คลุมเครือสำหรับผู้ศรัทธา เพราะเขารู้จักความจริงด้วยแสงสว่างในหัวใจของเขา และเขาจะรังเกียจความเท็จและปฏิเสธมัน
  3. หนึ่งในสัญญาณของบาปคือ ความไม่สบายใจและความกระวนกระวายในหัวใจ และการไม่ต้องการให้ผู้อื่นรับรู้ถึงสิ่งนั้น
  4. อัล-ซินดี กล่าวว่า: "หะดีษนี้หมายถึงเรื่องที่คลุมเครือ ซึ่งผู้คนไม่สามารถชี้ชัดได้ในด้านใดด้านหนึ่ง; หากเป็นสิ่งที่ศาสนาบัญญัติไว้โดยชัดเจนว่าเป็นความดี ก็ให้ปฏิบัติตาม และหากศาสนาห้ามไว้โดยชัดเจนว่าเป็นบาป ก็ให้ละเว้น โดยไม่จำเป็นต้องพึ่งการปรึกษากับจิตใจหรือความสบายใจในเรื่องนั้น ๆ
  5. ผู้ที่ถูกกล่าวถึงในหะดีษนี้คือผู้ที่มีสัญชาตญาณอันบริสุทธิ์ ไม่ใช่ผู้ที่มีหัวใจกลับด้าน ซึ่งไม่รู้จักสิ่งดีงามและไม่ปฏิเสธสิ่งชั่วร้าย เว้นแต่สิ่งที่สอดคล้องกับอารมณ์และความปรารถนาของพวกเขาเท่านั้น
  6. อัต-ต็อยบีย์ "มีผู้กล่าวว่า ความดี (البر) ในหะดีษนี้ถูกตีความไปหลายความหมาย ในบางแห่งความดีถูกอธิบายว่าเป็นสิ่งที่ทำให้จิตใจสงบและหัวใจรู้สึกสบายใจ ในบางแห่งหมายถึงศรัทธา อีกบางแห่งหมายถึงสิ่งที่ทำให้เจ้าผู้ปฏิบัติใกล้ชิดกับอัลลอฮ์ และในที่นี้หมายถึงการมีคุณธรรมที่ดี ซึ่งคำว่า ‘คุณธรรมที่ดี’ นั้นอธิบายว่าเป็นการอดทนต่อการถูกทำร้าย มีความโกรธน้อย ยิ้มแย้มแจ่มใส และมีถ้อยคำที่ไพเราะ ทั้งหมดนี้มีความหมายที่ใกล้เคียงกัน"
ดูเพิ่มเติม