عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سِمْعَانَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ، فَقَالَ: «الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2553]
المزيــد ...
Yii a An-Nawwaas ɭbn Sam'aan Al-Ansaariy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
M soka Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) manegr la zũnuub tʋʋm sẽn yaa bũmb ninga, t'a yeele: «Manegrã yaa zʋg-sõngo, la zũnuubã yaa bũmb ning sẽn rãmbd fo sũurẽ wã, tɩ fo ka nong n rat tɩ nebã yã-a ye».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2553]
B soka Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) manegr la zũnuub yelle, t'a yeele:
Tɩ manegr yell bedr sẽn wa n tʋg n yɩɩde, yaa maan zʋg-sõng ne Wẽnd zoεεga, la tõog f meng n reeg f zʋgẽ nangã bõn-naandsã nengẽ, la gẽegã boogre, la neng-yʋgengo, la gom-sõmse, la tõkre, la Wẽnd tũudum la lom-lome, la manegr la vɩt-n-taare, la tũud-n-ta-sõngo.
La sã n yaa zũnuubã, yẽnda yaa yell ning sẽn keoosd fo sũurẽ wã, sẽn yaa yel-gẽtse la tarbo, tɩ fo yãoogã ka yalgd ne-a ye, tɩ fo sũurẽ wã sik be beenẽ, tɩ fo yεεsd t'a tõe n yaa zũnuuba, la fo ka rat n na n vẽneg-a a sẽn yaa wẽngã yĩngã tɩ nebã wa bãnge, b yaals la b tɩrse. La rẽnda yaa tɩ yõorã minimame (a rog-ne) yaa tɩ nebã bãng bũmb ning sẽn yaa sõmã wã, rẽnd a sã n kisg n ka rat tɩ b bãng a tʋʋmã sãnda, yẽnda yaa beegr tʋʋmde, sõma ka a pʋgẽ ye.