+ -

عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سِمْعَانَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ، فَقَالَ: «الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2553]
المزيــد ...

An-Navas Ibn Siman Al-Ansari (tebūnie Allahas juo patenkintas) peradvė:
Paklausiau Allaho Pasiuntinio, ramybė ir Allaho palaima jam, apie teisumą ir nuodėmingumą, ir jis atsakė: „Teisumas – tai geras elgesys, o nuodėmingumas – tai, kas neduoda ramybės tavo širdžiai ir ko nenorėtum, kad žmonės sužinotų.“

[Sachych] - [Perdavė Muslim] - [Sachych Muslim - 2553]

Paaiškinimas

Pranašas buvo paklaustas apie teisumą ir nuodėmingumą, ir atsakė:
Didžiausia teisumo dalis – tai geras elgesys: su Allahu – per dievobaimingumą, o su žmonėmis – per kantrybę priimant jų įžeidimus, vengti pykčio, šypsotis, kalbėti maloniai, palaikyti ryšius, per paklusnumą, gerumą, nuoširdumą, švelnų elgesį ir malonų bendravimą.
Nuodėmingumas – tai dalykai, kurie kelia nerimą sieloje, trikdo širdį, kelia abejonių ir baimę, kad tai gali būti nuodėmė, todėl žmogus nenori, jog apie tai sužinotų kilnūs, garbingi ar tobuliausi žmonės, nes tai yra negražu. Siela natūraliai linkusi rodyti kitiems savo gerąsias puses, tad jei žmogus nenori, kad kiti sužinotų apie tam tikrą jo poelgį, vadinasi, tai yra nuodėmė, neturinti nieko gero.

Iš hadiso privalumų

  1. Raginama ugdytis kilnius moralinius bruožus, nes geri įpročiai yra vienas svarbiausių teisumo aspektų.
  2. Tikintysis nesijaučia sutrikęs dėl tiesos ir melo; priešingai – jis pažįsta tiesą per širdyje esantį šviesos spindesį, nusigręžia nuo melo ir jį atmeta.
  3. Nerimas ir širdies sąmyšis, kartu su nenoru, kad apie tai sužinotų kiti, yra vieni iš nuodėmingumo požymių.
  4. As-Sindi sakė: tai taikoma abejotiniems dalykams, kai žmonėms nėra aišku, koks pasirinkimas teisingas. Priešingu atveju, tai, kas šariato yra įsakyta be papildomų įrodymų, laikoma teisumu, o tai, kas uždrausta, laikoma nuodėme, ir širdies ramybės ar nerimo nereikia paisyti nei vienu, nei kitu atveju.
  5. Hadisas skirtas tiems, kurie turi sveiką prigimtinį suvokimą, o ne tiems, kurių širdys yra iškreiptos ir kurie nebeatpažįsta, kas yra gera, ar nebeatmeta to, kas bloga, ir iš esmės pripažįsta tik tai, kas atitinka jų pačių troškimus.
  6. At-Tibi sakė: islamo mokslininkai teigė, kad hadise minimas teisumas turi kelis aiškinimus. Pagal vieną jų, teisumas yra tai, kas sielai ir širdžiai suteikia ramybę. Pagal kitą – tikėjimas, pagal dar vieną – tai, kas priartina prie Allaho, o čia – geras elgesys. Geras elgesys aiškinamas kaip ištvermė kenčiant žalą, pykčio vengimas, draugiška veido išraiška ir geri žodžiai – visa tai yra panašios prasmės.
Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Nepalų kalba Dari kalba Rumunų kalba Vengrų kalba الموري Kanadų kalba Ukrainiečių kalba الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Žiūrėti vertimus