Sub-Categorieën

Lijst van de overleveringen

Wanneer een man zijn broeder liefheeft, laat hem hem dan informeren dat hij van hem houdt (omwille van Allah)
عربي Engels Urdu
Moge Allah genade hebben met een man die makkelijk (genadig) is wanneer hij koopt, wanneer hij verkoopt en wanneer hij vraagt om terugbetaling van de schuld
عربي Engels Urdu
Er was een man die schulden had bij mensen, en hij placht tegen zijn dienaar te zeggen: 'Als je iemand tegenkomt die in moeilijkheden verkeert, ga dan voorbij aan zijn schuld, in de hoop dat Allah ons
عربي Engels Urdu
Voorwaar, Allah heeft in alles vriendelijkheid bevolen
عربي Engels Urdu
Word niet boos
عربي Engels Urdu
Zij die rechtvaardig handelen, zullen bij Allah zijn op lichtplaatsen aan de rechterzijde van de Meest Barmhartige, Verheven is Hij, en Zijn beide handen zijn recht(op de manier dat bij zijn perfectie past)
عربي Engels Urdu
Wie van zachtheid beroofd is, is van het goede beroofd
عربي Engels Urdu
Kleineer geen enkele goede daad, ook al is het je broeder tegemoet treden met een vrolijk gezicht
عربي Engels Urdu
De sterke man is niet degene die anderen kan overmeesteren; de sterke man is eerder degene die zichzelf onder controle heeft als hij boos wordt
عربي Engels Urdu
Hij die naar iets goeds leidt, zal dezelfde beloning krijgen als de dader van het goede
عربي Engels Urdu
“Wie in Allah en de Laatste Dag gelooft, laat hem goed spreken of zwijgen
عربي Engels Urdu
Wie niet barmhartig is met de mensen, Allah zal niet barmhartig zijn met hem
عربي Engels Urdu
De Boodschapper van Allah (moge Allah Zijn vrede en zegeningen op hem zijn) werd gevraagd naar de beste daden die de mensen het Paradijs doet binnentreden: "Vrees voor Allah en goede manieren
عربي Engels Urdu
"Bescheidenheid maakt deel uit van het geloof
عربي Engels Urdu
Houd vast aan de waarheid, want de waarheid leidt tot deugdzaamheid, en deugdzaamheid leidt tot het paradijs
عربي Engels Urdu
Wie de eer van zijn broeder beschermt in zijn afwezigheid, Allah zal zijn gezicht beschermen tegen het Vuur op de Dag des Oordeels
عربي Engels Urdu
Allah houdt van een vrome, zelfredzame en heimelijke dienaar.”
عربي Engels Urdu
De gelovigen met de meest complete geloof zijn, degenen met het beste karakter, en de beste van jullie zijn degenen die het beste zijn voor hun vrouwen
عربي Engels Urdu
Vriendelijkheid siert alles waarin het aanwezig is, en het wordt niet verwijderd uit iets zonder dat het zijn schoonheid verliest
عربي Engels Urdu
De gelovige kan door goede manieren en fatsoenlijkheid dezelfde rang bereiken als degene die vast en nachtgebeden uitvoert
عربي Engels Urdu
De besten onder jullie zijn degenen met de beste ethiek
عربي Engels Urdu
Maak het makkelijk en niet moeilijk, breng goed nieuws en jaag de mensen niet weg
عربي Engels Urdu
De barmhartigen worden begenadigd door de Barmhartige. Toon genade aan degenen op aarde, en degene in de hemel zal genade aan u tonen
عربي Engels Urdu
Wie in deze wereld de tekortkomingen van een ander verbergt, zal door Allah op de Dag des Oordeels worden bedekt (zal door Allah op de Dag des Oordeels met genade omhuld worden)
عربي Engels Urdu
Deugd is een goede karaktereigenschap en zonde is wat zich in je hart heeft gewroet en je twijfelt of je wilt dat anderen het weten
عربي Engels Urdu
Eén van de wijsheden die de mensen hebben overgeleverd uit de vroegere profetieën is: 'Als je geen schaamte hebt, doe dan wat je wilt
عربي Engels Urdu
Niemand onder jullie gelooft echt, totdat hij voor zijn broeder wenst wat hij voor zichzelf wenst
عربي Engels Urdu
Niets zal zwaarder wegen op de schalen van de gelovige op de Dag des Oordeels dan goede manieren. Voorwaar, Allah verafschuwt de grofgebekte en obscene persoon
عربي Engels Urdu
De moslim is degene van wie andere moslims veilig zijn voor zijn tong en hand, en de vreemde is degene die zich onthoudt van wat Allah verboden heeft
عربي Engels Urdu
Een gelovige is niet iemand die anderen uitscheldt, veelvuldig vervloekt, onfatsoenlijk is of obscene taal gebruikt
عربي Engels Indonesisch
Wees niet jaloers op elkaar, bedrieg elkaar niet, koester geen vijandschap, keer je niet van elkaar af en verkoop niet boven de verkoop van je medemens. Wees, o dienaren van Allah, broeders!
عربي Engels Urdu
Voorwaar, degenen onder jullie die het meest geliefd zijn bij Mij en het dichtst bij mij zullen zitten op de Dag der Opstanding, zijn degenen met de beste karaktereigenschappen
عربي Engels Urdu
Hij was niet grof in zijn spreken, noch vulgair en hij was niet luidruchtig op de markten. Hij vergold kwaad niet met kwaad, maar hij vergaf en toonde verdraagzaamheid
عربي Engels Urdu
Ik ben slechts gezonden om de deugden van de moraal te voltooien''
عربي Indonesisch Singalees