Список хадісів

Не увірує ніхто з вас [повною вірою], доки не почне бажати своєму братові [за вірою] того самого, чого бажає він самому собі
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг приписав виявляти благочинність у всьому
عربي الإنجليزية الأوردية
Серед того, що дійшло до людей зі слів першого пророцтва, — "Якщо не соромишся, то чини як забажаєш!
عربي الإنجليزية الأوردية
Доброчесність — це гарний характер, а гріх — це те, що викликає тривогу в твоїй душі, і ти не хочеш, щоб люди це побачили
عربي الإنجليزية الأوردية
Якщо хтось полюбив свого брата в Ісламі, то нехай скаже йому, що любить його
عربي الإنجليزية الأوردية
Нехай помилує Аллаг того чоловіка, який проявляє доброзичливість, коли продає, коли купує і коли вимагає борг!
عربي الإنجليزية الأوردية
Один чоловік часто позичав гроші людям, і при цьому говорив своєму слузі: «Коли боржник опиниться в скрутному становищі, пробачай йому, можливо, і нам Аллаг пробачить
عربي الإنجليزية الأوردية
Бійся Аллага, де б ти не був, і після поганого вчинка роби добрий — він зітре його, і поводься з людьми з гарним характером
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг наказав усе робити якнайкраще
عربي الإنجليزية الأوردية
Не гнівайся
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, справедливі постануть перед Аллагом на мінбарах зі світла, по Праву Руку від Милуючого, Пречистий і Всевишній Він, — а обидві Руки Його — Праві
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто позбавлений м'якості, той позбавлений усякого блага!
عربي الإنجليزية الأوردية
Не зневажай жодної доброї справи, навіть якщо це лише те, що ти зустрінеш свого брата з привітним обличчям
عربي الإنجليزية الأوردية
По-справжньому сильний не той, хто перемагає у поєдинках, а той, хто стримує себе у гніві
عربي الإنجليزية الأوردية
Той, хто вкаже на добро, отримає таку ж винагороду, як і той, хто вчинить його
عربي الإنجليزية الأوردية
Той, хто вірує в Аллага та в Останній День, нехай говорить благе або мовчить
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто не відноситься до людей з милосердям, то до того не буде милостивим і Аллаг!
عربي الإنجليزية الأوردية
Які якості найчастіше стають причиною того, що люди потрапляють до Раю?» Він відповів: «Богобоязність і добрий норов
عربي الإنجليزية الأوردية
Сором’язливість — від віри
عربي الإنجليزية الأوردية
Дотримуйтеся правдивості, адже, воістину, правдивість приводить до благочестя, і, воістину, благочестя приводить до Раю
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від його обличчя Вогонь у День воскресіння
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг любить раба богобоязливого, самодостатнього і скромного
عربي الإنجليزية الأوردية
Найповнішу віру мають ті, в кого найпрекрасніші моральні якості. А найкращі з-поміж вас — ті, хто найкраще ставляться до своїх дружин
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, м’якість не буває в чомусь, окрім як прикрашає його, а все, що позбавлено мʼякості – потворно
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, віруючий завдяки своїм прекрасним рисам характеру досягає ступеня того, хто постить удень і молиться вночі
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, найкращі з-поміж вас — ті, у кого найпрекрасніші риси характеру”
عربي الإنجليزية الأوردية
Полегшуйте і не ускладнюйте, звіщайте радісним і не відвертайте
عربي الإنجليزية الأوردية
Милосердних милує Милостивий. Ставтесь з милосердям до тих, хто на землі, і помилує вас Той, Хто на небесах
عربي الإنجليزية الأوردية
Якщо один раб [Аллага] прикриє іншого в цьому світі, Аллаг неодмінно прикриє його в Судний день
عربي الإنجليزية الأوردية
“Благочестя — це добрий норов, а гріх — це те, що викликає сумнів у твоєму серці, і ти не бажаєш, щоб про це дізналися люди.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Серед того, що дійшло до людей зі слів першого пророцтва, — "Якщо не соромишся, то чини як забажаєш!
عربي الإنجليزية الأوردية
Не увірує ніхто з вас [повною вірою], доки не почне бажати своєму братові [за вірою] того самого, чого бажає він самому собі
عربي الإنجليزية الأوردية
У День Воскресіння на терезах віруючого не буде нічого важчого за прекрасні якості характеру. І воістину, Аллаг ненавидить непристойного й вульгарного
عربي الإنجليزية الأوردية
Мусульманин — це той, від язика і рук якого перебувають у безпеці інші мусульмани, а мугаджир — це той, хто залишив усе, що заборонив Аллаг
عربي الإنجليزية الأوردية
Не є віруючим той, хто постійно обзиває, проклинає, чинить непристойності та лихословить
عربي الإنجليزية الأوردية
Немає віри у того, хто не має довіри, і немає релігії у того, хто не виконує обіцянок
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Не заздріть один одному, не завищуйте ціни, відмовтеся від взаємної ненависті, не відвертайтеся один від одного, і нехай одні з вас не перебивають торгівлю іншим. І будьте, о раби Аллага, братами!
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, найулюбленішими для мене і тими, хто сидітиме найближче до мене в Судний день, будуть ті, хто має найкращі моральні якості з вас
عربي الإنجليزية الأوردية
Йому не була притаманна непристойність, і він не робив нічого непристойного, і він не кричав на ринках, і він не відплачував злом за зло, а прощав і виявляв поблажливість
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, я був відправлений, щоб довести до досконалості високі моральні якості
عربي الإنجليزية الأوردية