Hadith List

Якщо хтось полюбив свого брата в Ісламі, то нехай скаже йому, що любить його
عربي English Urdu
Нехай помилує Аллаг того чоловіка, який проявляє доброзичливість, коли продає, коли купує і коли вимагає борг!
عربي English Urdu
Один чоловік часто позичав гроші людям, і при цьому говорив своєму слузі: «Коли боржник опиниться в скрутному становищі, пробачай йому, можливо, і нам Аллаг пробачить
عربي English Urdu
Воістину, Аллаг наказав усе робити якнайкраще
عربي English Urdu
Не гнівайся
عربي English Urdu
Воістину, справедливі постануть перед Аллагом на мінбарах зі світла, по Праву Руку від Милуючого, Пречистий і Всевишній Він, — а обидві Руки Його — Праві
عربي English Urdu
Хто позбавлений м'якості, той позбавлений усякого блага!
عربي English Urdu
Не зневажай жодної доброї справи, навіть якщо це лише те, що ти зустрінеш свого брата з привітним обличчям
عربي English Urdu
По-справжньому сильний не той, хто перемагає у поєдинках, а той, хто стримує себе у гніві
عربي English Urdu
Той, хто вкаже на добро, отримає таку ж винагороду, як і той, хто вчинить його
عربي English Urdu
Той, хто вірує в Аллага та в Останній День, нехай говорить благе або мовчить
عربي English Urdu
Хто не відноситься до людей з милосердям, то до того не буде милостивим і Аллаг!
عربي English Urdu
Які якості найчастіше стають причиною того, що люди потрапляють до Раю?» Він відповів: «Богобоязність і добрий норов
عربي English Urdu
Сором’язливість — від віри
عربي English Urdu
Дотримуйтеся правдивості, адже, воістину, правдивість приводить до благочестя, і, воістину, благочестя приводить до Раю
عربي English Urdu
Хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від його обличчя Вогонь у День воскресіння
عربي English Urdu
Воістину, Аллаг любить раба богобоязливого, самодостатнього і скромного
عربي English Urdu
Найповнішу віру мають ті, в кого найпрекрасніші моральні якості. А найкращі з-поміж вас — ті, хто найкраще ставляться до своїх дружин
عربي English Urdu
Воістину, м’якість не буває в чомусь, окрім як прикрашає його, а все, що позбавлено мʼякості – потворно
عربي English Urdu
Воістину, за допомогою доброчесності віруючий може досягти ступеня того, хто проводить дні в пості та проводить ночі у молитві
عربي English Urdu
Воістину, найкращі з вас ті, в кого найкращі якості характеру
عربي English Urdu
Полегшуйте, а не ускладнюйте, і приносьте добрі новини, а не відвертайте!
عربي English Urdu
Милосердних милує Милостивий. Ставтесь з милосердям до тих, хто на землі, і помилує вас Той, Хто на небесах
عربي English Urdu
Якщо один раб [Аллага] прикриє іншого в цьому світі, Аллаг неодмінно прикриє його в Судний день
عربي English Urdu
Благочестя – це добрий норов, а гріх – це те, від чого в тебе неспокійно на душі й ти не бажаєш, щоб про це дізналися люди
عربي English Urdu
Серед того, що дійшло до людей зі слів першого пророцтва, — "Якщо не соромишся, то чини як забажаєш!
عربي English Urdu
Не увірує ніхто з вас [повною вірою], доки не почне бажати своєму братові [за вірою] того самого, чого бажає він самому собі
عربي English Urdu
У День Воскресіння на терезах віруючого не буде нічого важчого за прекрасні якості характеру, і воістину, Аллаг гнівається на того, хто вимовляє непристойні й огидні слова
عربي English Urdu
Мусульманин – той, від язика та рук якого, перебувають у безпеці (саліма) інші мусульмани, а переселенець) – той, хто залишив те, що заборонив Аллаг
عربي English Urdu
Не є віруючим той, хто постійно обзиває, проклинає, чинить непристойності та лихословить
عربي English Urdu
Воістину, найулюбленішими для мене і тими, хто сидітиме найближче до мене в Судний день, будуть ті, хто має найкращі моральні якості з вас
عربي English Urdu