+ -

عن جابر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«رَحِمَ اللهُ رَجُلًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ، وَإِذَا اشْتَرَى، وَإِذَا اقْتَضَى».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2076]
المزيــد ...

Передається від Джабіра, хай буде задоволений ним Аллаг, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Нехай помилує Аллаг того чоловіка, який проявляє доброзичливість, коли продає, коли купує і коли вимагає борг!»

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2076]

Explanation

Це дуа (благання) Пророка, мир йому і благословення Аллага, за кожного, хто проявляє легкість, щедрість і доброзичливість, коли продає; Він не завищує ціну і не чинить тиску на покупця, а навпаки — ставиться до нього з гарною поведінкою і лагідністю, іноді навіть роблячи знижку. Також він доброзичливий і щедрий, коли купує: не знецінює товар, не сперечається надмірно про ціну, а поводиться шляхетно й поблажливо. І коли він вимагає повернення боргу, то не чинить жорсткого тиску на того, хто не має змоги віддати борг, а проявляє м’якість, терпіння і, якщо потрібно, відкладає термін повернення.

Benefits from the Hadith

  1. Однією з головних цілей шаріату є збереження всього, що сприяє добрим і гармонійним відносинам між людьми.
  2. Заохочення до втілення високих моральних якостей у взаємодії з іншими, зокрема — у торгівлі, купівлі-продажу та подібних ділових справах.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأكانية Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...