عن جابر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«رَحِمَ اللهُ رَجُلًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ، وَإِذَا اشْتَرَى، وَإِذَا اقْتَضَى».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2076]
المزيــد ...

Од Џабира, нека је Бог задовољан њиме, преноси се да је Божији Посланик, нека су на њега мир и благослов, рекао:
„Нека се Бог смилује човеку који је великодушан када продаје, када купује и када наплаћује дуг.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2076]

الشرح

Посланик, нека су на њега мир и благослов, молио је за милост свакоме ко је био лак, великодушан и дарежљив у својој купопродаји. Он не треба да буде строг према купцу у погледу цене и треба да се према њему опходи на леп начин. Човек треба да буде једноставан, дарежљив и племенит када купује, и зато не треба умањивати вредност робе. Осим тога, потребно је да на једноставан, дарежљив и племенит начин тражи да му се исплате дугови. Не треба вршити притисак на сиромашне и оне који су у потреби, већ дугове треба тражити са саосећањем и благо, узимајући у обзир ситуацију оних који нису у могућности да исплате своје обавезе.

من فوائد الحديث

  1. Један од циљева исламског закона (шеријата) је очување онога што побољшава односе међу људима.
  2. Подстицање на коришћење узвишених моралних вредности у међусобним односима међу људима, као што су продаја, куповина и слично.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (67)
المزيد