عن جابر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«رَحِمَ اللهُ رَجُلًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ، وَإِذَا اشْتَرَى، وَإِذَا اقْتَضَى».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2076]
المزيــد ...
Džabir (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaimajam) tarė:
„Tepagaili Allahas žmogaus, kuris yra nuolaidus, kai parduoda, kai perka ir kai prašo grąžinti skolą.“
[Sachych] - [Perdavė Al-Bukhari] - [Sachych Al-Bukhari - 2076]
Pranašas prašo Allaho gailestingumo kiekvienam, kuris yra nuolaidus ir dosnus savo pardavimo sandoriuose. Kad pardavėjas neperkainuotų prekių ir su pirkėju elgtųsi mandagiai. Ir kad žmogus turi būti nuolaidus ir dosnus, kai ką nors perka, ir nenuvertinti prekes. Taip pat yra nuolaidus ir dosnus, kai prašo grąžinti jam priklausančias skolas. Neapsunkina vargšams, o maloniai ir švelniai prašo grąžinti ir suteikia atokvėpį tiems, kurie negali susimokėti.