+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6114]
المزيــد ...

Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Stiprus žmogus nėra tas, kuris gali nugalėti kitus, o stiprus yra tas, kuris valdo save, kai yra piktas.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 6114]

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pabrėžia, kad tikroji jėga nėra žmogaus kūno stiprybė ar jo sugebėjimas nugalėti kitus stiprius žmones. Tačiau tikrai stiprus žmogus yra tas, kuris pykčio priepuolio metu stengiasi susivaldyti ir suvaržyti save. Tai rodo galią, kurią jis naudoja sau ir jo sugebėjimą nugalėti velnią.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Italų k. Oromų kalba Kanadų kalba الولوف البلغارية Azerbaidžaniečių kalba Uzbekų kalba Ukrainiečių kalba الجورجية اللينجالا المقدونية
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas atkreipia dėmesį į kantrybės ir susivaldymo pykčio metu nuopelnus ir kad tai yra vienas iš islamo skatinamų teisingų poelgių.
  2. Pykčio akimirką susivaldyti yra sunkiau nei kovoti su priešu.
  3. Islamas pavertė džahilijos (priešislaminės) jėgos sąvoką kilniomis manieromis - galingiausias žmogus yra tas, kuris išlaiko didelį santūrumą.
  4. Turėtume vengti pykčio, atsižvelgiant į jo žalingą poveikį asmenims ir visuomenei.