عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از ابو هریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
"مرد قوی کسی نیست نيرومندان را بر زمين بيفكند، بلکه قوی کسی است که هنگام خشم خود را کنترول می کند."

صحیح - متفق علیه

توضیح

پیامبر صلی الله علیه و سلم بیان می دارد که قوت واقعی، قوت بدن نیست، یا کسی که سایر نیرومندان را بر زمین بیفکند، بلکه قوی و نیرومند کسی است که با خود مبارزه کند و هنگام عصبانی شدن بر آن غالب شود، زیرا این نشان دهنده قدرتی است که او را قادر می سازد تا بر خودكنترول داشته باشد، و بر شیطان غالب باشد.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانوی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینایی فارسی تاگالوگ هندی ویتنامی سنهالی اویگوری کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تامیلی برمه ای تايلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی سویدی امحاری هلندی گوجراتی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. فضیلت بردباری و كنترول نفس هنگام خشم و این که از کارهای نیکی است که اسلام به آن تشویق می کند.
  2. مجاهدت نفس هنگام خشم سخت تر از مجاهدت با دشمن است.
  3. اسلام مفهوم توانمندى در جاهليت را به اخلاق بخشنده ى شخصيت مسلمان نمونه تغيير داده است؛ زيرا نيرومندترين انسان كسى است كه زمام نفس خود را در دست بگيرد.
  4. دوری از خشم؛ به دلیل آسیب هایی که به افراد و جامعه وارد می کند.