+ -

عن جابر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«رَحِمَ اللهُ رَجُلًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ، وَإِذَا اشْتَرَى، وَإِذَا اقْتَضَى».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2076]
المزيــد ...

Câbir -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre Rasûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur:
«Satarken, alırken, alacağını isterken, kolaylık gösteren kimseye Allah rahmet etsin.»

[Sahih Hadis] - [Buhârî rivayet etmiştir] - [صحيح البخاري - 2076]

Şerh

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- satarken kolaylık gösteren, eli açık ve cömert olan herkese merhamet duasında bulunmuştur. Malın fiyatında müşteriye kolaylık sağlar ve ona güzel ahlakla muamele eder. Bir şey satın aldığında da kolaylık gösteren, eli açık ve cömert olur. Malın fiyatını haddinden fazla düşürüp kıymetini azaltmaz. Kendisine borcu olan kimselerden borcunu isterken de kolaylık gösteren, eli açık ve cömert olur. Fakir ve yoksula zorluk çıkarmaz. Borcunu onlardan şefkatle kibarca ister. Ödeyemeyen kimseye mühlet tanır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Tamilce Birmanyaca Taylandça Almanca Japonca Peştuca Assam Arnavutça السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية ภาษาโยรูบา الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية คำแปลภาษากินยาร์วันดา الرومانية المجرية التشيكية ภาษามาลากาซี İtalyanca คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา ภาษาอาเซอร์ไบจาน الأوزبكية الأوكرانية
Tercümeleri Görüntüle

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. İslam dininin hedeflerinden birisi de insanlar arasındaki güzel ilişkileri korumaktır.
  2. Alışveriş ve benzeri insanlar arasındaki münasebetlerde güzel ahlakın kullanılması teşvik edilmiştir.