عن جابر -رضي الله عنه-: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «رحِم الله رَجُلا سَمْحَا إذا باع، وإذا اشترى، وإذا اقْتَضَى».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

据贾比尔--愿主喜悦之--传述说:“真主的使者--愿主福安之--说:‘ 愿真主怜悯这样的人,他在买卖和借贷中都是给人容易。’”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

圣训“愿真主怜悯某人”:这是对每一个具备慷慨属性的买卖者、给人借债者的祈祷,祈求安拉怜悯这样的人,无论是男人还是女人,在正文中提到男人,是因为其大多数都是男人。“在出售时显得宽容。”即在出售时给购买方容易,不高价出售,而是为他降低价格。在另一段由艾哈迈德和尼萨仪传述自奥斯曼·本·阿法--愿主喜悦之--的圣训说,先知--愿主福安之--说:“全能伟大的真主使买卖时给人容易之人进入天堂。“当他买东西时”,即他不与卖主争论,也不讨价还价;而是显得宽容慷慨。“当他收债时”,意思就是在收取债务时,态度温和,慷慨大度,而非粗暴的收取。在伊本·哈巴尼--愿主喜悦之--传述自贾比尔--愿主喜悦之--的圣训中还增加了一句:“当归还债务时显得慷慨。”即在归还借款时态度温和,不拖拉,也不逃避债务,而是心情愉悦,简简单单的归还债务。这四种人,只要他们在购买、出售、偿还别人的债务和收取债务方面表现得慷慨大度,那么先知--愿主福安之--就为他们祈求安拉的怜悯。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 维吾尔 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里
翻译展示
1: 在买卖中的宽容是可嘉的,因为这样可以避免买卖双方发生争执和争吵。
2: 鼓励在收取债务时要态度温和,最好能减免一些。