عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رجلًا قال للنبي -صلى الله عليه وآله وسلم-: أوصني، قال لا تَغْضَبْ فردَّدَ مِرارًا، قال لا تَغْضَبْ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

据艾布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述:有个人对先知--愿主福安之--说:“嘱咐我吧!。”他回答说:“不要生气。”那人反复问了几次,每次都回答:“不要生气。”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

先知--愿主福安之--的一名弟子,要求先知--愿主福安之--命令他一件在今后两世都对他有益的事。他回答说:“不要生气。”在他的忠告中说:“不要生气”,可以替一个人阻止很多恶事。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 维吾尔 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 德国 日本
翻译展示

益处

  1. 圣门弟子--愿主喜悦之--渴望得到对他们有利的事,因此才会说:“嘱咐我吧!”
  2. 要对症下药。先知--愿主福安之--给予此人如此忠告,是因为他曾经是一个爱生气的人。
  3. 警告不要生气,因为生气是恶之源泉。不生气是善之源泉。
  4. 命令一个人要养成高尚的品德,并使之成为一种习惯,当有生气的原因时,可以克服生气,比如:慷慨、谦虚、温和和害羞等。
  5. 伊斯兰教的美德包括禁止恶劣的品德。
  6. 允许向学者要求嘱咐。
  7. 允许要求增加嘱咐。
  8. 圣训证明了一项原理:防微杜渐。
  9. 圣训证明了专属使者的一项事,即概括的言语。
  10. 禁止一件事,要禁止其起因,并命令去做有助于放弃所禁之事的事情。