+ -

عَنْ جَابِرٍ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ القِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلاَقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ القِيَامَةِ الثَّرْثَارُونَ وَالمُتَشَدِّقُونَ وَالمُتَفَيْهِقُونَ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا الثَّرْثَارُونَ وَالمُتَشَدِّقُونَ فَمَا الْمُتَفَيْهِقُونَ؟ قَالَ: «الْمُتَكَبِّرُونَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2018]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Джабір (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Воістину, найулюбленішими для мене і тими, хто сидітиме найближче до мене в Судний день, будуть ті, хто має найкращі моральні якості з вас. І, воістину, найненависнішими для мене і тими, хто сидітиме найдалі від мене в Судний день, будуть надмірні балакуни (сарсаруна), ті, хто говорить зверхньо (муташаддікуна) і ті, хто випендрюється (мутафайгікуна)». Люди запитали: «Ми знаємо, хто такі надмірні балакуни і ті, хто говорить зверхньо, але хто такі ті, хто випендрюється?». Він відповів: «Гордії».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 2018]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що найбільш улюблені ним у цьому світі найдоброчесніші з мусульман і саме вони сидітимуть найближче до нього в Судний день, тоді як найбільш ненависними для нього в цьому світі є володарі поганого характеру, і саме вони сидітимуть якнайдалі від нього в Судний день. Це балакучі, які надмірно багатослівні, відходячи при цьому від істини; які говорять пихато, щоб справити враження своїми словами без будь-якої обережності та розважливості; ті, хто випендрюється , про яких люди запитали: «О Посланець Аллага, а хто ті, хто випендрюється ?» Він відповів: «Зарозумілі, які насміхаються над людьми, виголошують довгі промови і роззявляють рота під час їх виголошення».

Benefits from the Hadith

  1. Доброчесність допомагає мусульманину здобути любов Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) і близькість до нього в Судний день, тоді як поганий характер призводить до зворотних наслідків.
  2. Доброчесність сприяє взаємній любові людей, тоді як поганий характер призводить до зворотних наслідків.
  3. Заохочення до доброчесності, скромності та відмови від грубості і неприродної надмірності.
  4. Застереження від виголошення багатослівних, гордовитих, зарозумілих і надто прикрашених промов.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Tamil Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...