عَنْ جَابِرٍ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ القِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلاَقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ القِيَامَةِ الثَّرْثَارُونَ وَالمُتَشَدِّقُونَ وَالمُتَفَيْهِقُونَ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا الثَّرْثَارُونَ وَالمُتَشَدِّقُونَ فَمَا الْمُتَفَيْهِقُونَ؟ قَالَ: «الْمُتَكَبِّرُونَ».
[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2018]
المزيــد ...
Джабир (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, самыми любимыми для меня и сидящими ближе всех ко мне в Судный день окажутся самые благонравные из вас. И, поистине, самыми ненавистными для меня и сидящими дальше всех от меня в Судный день окажутся болтливые (сарсаруна), говорящие напыщенно (муташаддикуна) и разглагольствующие (мутафайхикуна)». Люди спросили: «Мы знаем болтливых и говорящих напыщенно, но что такое разглагольствующие?» Он ответил: «Это высокомерные».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи] - [سنن الترمذي - 2018]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что наиболее любимы им в этом мире самые благонравные из мусульман и именно они будут сидеть ближе всех к нему в Судный день, тогда как самыми ненавистными для него в этом мире являются обладатели скверного нрава, и именно они будут сидеть дальше всех от него в Судный день. Это болтливые, которые неестественно многословны, отходя при этом от истины; говорящие напыщенно, дабы произвести впечатление своими словами без какой-либо осторожности и осмотрительности; и разглагольствующие, о которых люди спросили: «О Посланник Аллаха, а кто такие разглагольствующие?» Он ответил: «Высокомерные, насмехающиеся над людьми, произносящие пространные речи и разевающие рот во время их произнесения».