+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إنَّ المُؤْمِنَ ليُدرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ القَائِمِ».

[صحيح بشواهده] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 4798]
المزيــد ...

Передається від ‘Аїші (нехай буде задоволений нею Аллаг), що вона сказала: «Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Воістину, за допомогою доброчесності віруючий може досягти ступеня того, хто проводить дні в пості та проводить ночі у молитві».

[صحيح] - [رواه أبو داود - رواه أحمد] - [سنن أبي داود - 4798]

Explanation

Пояснив Пророк (мир йому і благословення Аллага), що добрий характер приводить свого власника до статусу того, хто регулярно тримає піст вдень, і проводить ночі в молитві. А під добрим характером мається на увазі: робити добрі справи, говорити хороші слова, мати приємний вираз обличчя, а також уникати того, щоб нашкодити комусь, і проявляти терпіння щодо вчинків людей.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Kannada
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Велике значення Ісламу в його заклику до очищення душі та вдосконаленні моральних якостей.
  2. Високе положення прекрасного норову вказує на те, що раб має постійно покращувати свій характер, поки не досягне рівня того, хто тримає днями піст, не порушуючи його, і того, хто невтомно проводить ночі в молитвах.
  3. Денний піст і нічна молитва – це дві великі справи, які тяжкі для душі. І цього рівня може досягти людина з високими моральними якостями, якщо боротиметься зі своєю душею.
More ...