+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إنَّ المُؤْمِنَ ليُدرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ القَائِمِ».

[صحيح بشواهده] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 4798]
المزيــد ...

От Аиши (да будет доволен ею Аллах) передаётся, что она сказала: "Я слышала, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил":
«Поистине, своим благонравием верующий достигает степени постящегося и выстаивающего ночные молитвы».

[Достоверный посредством косвенных хадисов] - - [سنن أبي داود - 4798]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъяснил, что благонравие возвышает человека до степени того, кто проявляет постоянство в соблюдении поста днём и совершении ночных молитв. Благонравие охватывает: совершение благодеяний, вежливое общение, приветливое выражение лица, не причинение вреда, терпение к обидам.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوكرانية الجورجية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Величие заботы Ислама о воспитании и совершенствовании нравов.
  2. Достоинство прекрасных нравов таковы, что они могут возвысить человека до степени постящегося, который не разговляется, и молящегося, который не устает.
  3. Соблюдение поста днём и выстаивание молитвы ночью — это два великих деяния, в которых есть трудности для души. Их степени достигает обладатель прекрасных нравов ввиду проявления усердия и борьбы со своей душой посредством доброго отношения к другим.
Дополнительно