عَن أَبي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ:
لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا صَخَّابًا فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ.

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2016]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Абу Абдуллаг аль-Джадалі передає: «Я запитав матір віруючих 'Аїшу (нехай буде задоволений нею Аллаг) про характер Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага), і вона сказала:
«Йому не була притаманна непристойність, і він не робив нічого непристойного, і він не кричав на ринках, і він не відплачував злом за зло, а прощав і виявляв поблажливість».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 2016]

Explanation

Матір віруючих 'Аїшу (нехай буде задоволений нею Аллаг) якось запитали про характер пророка Мухаммада (мир йому і благословення Аллага), і вона сказала, що він за своїм характером не був схильний до огидних слів і вчинків, і ніколи не робив нічого подібного. Він не був крикуном, голос якого було чути на ринках, і він ніколи не відповідав злом на зло, натомість прощав та виявляв поблажливість.

Benefits from the Hadith

  1. В хадісі – роз'яснення доброчесності Пророка (мир йому і благословення Аллага) і того, що він був далекий від поганих моральних якостей.
  2. Спонукання до набуття гарних моральних якостей і віддалення від поганих.
  3. Засудження поведінки, в якій використовуються непристойні слова та потворна мова
  4. Засудження поведінки, коли людина кричить і підвищує свій голос на інших людей.
  5. Заклик відповідати на образу добром, прощенням та помилуванням.
View Translations
Language: English Urdu Indonesian More ... (38)
More ...