عَن أَبي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ:
لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا صَخَّابًا فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ.
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2016]
المزيــد ...
Jële nañu ci Abii Abdul Laahi Al-Jadalii nu wax ne: laaj naa Aysatu ndayu jullit ñi yal na ko Yàlla dollee gërëm jikkóy Yonente Yàlla bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc mu wax ne:
Nekkul woon ku ñaaw i wax du caagine ay jëf, du caagine kuy coow ci ja yi, (marché)te daawul fayantoo lu ñaaw, waaye day baale di jéggale.
[Wér na] - [At-tirmisiy soloo na ko, ak Ahmat] - [Téere Sunna yi bu At-tirmisiy - 2016]
Laaj nañu yaayu jullit ñi Aysatu yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc jikkóy Yonente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc mu wax ne: bokkul woon ci jikkóom wax ju bon ak jëf ju bon, te du jéem a ñaawal du caagine mu tay ko, du caagine it di coow di yëkkëti kàddoom ci ja yi, te du fayantoo lu ñaaw; waaye day faye lu rafet, di baale ci biir, di jéggale di dummóoyu ci li feeñ.