عَن أَبي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ:
لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا صَخَّابًا فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ.
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2016]
المزيــد ...
អំពី អាពូអាប់ទុលឡោះ អាល់ជើទើលី បាននិយាយថា៖ ខ្ញុំបានសួរ អាអ៊ីស្ហះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها អំពីចរិតលក្ខណៈរបស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ។ ពេលនោះ គាត់បាននិយាយថា៖
លោកមិនមែនជាមនុស្សអសីលធម៌ និងមិនធ្វើទង្វើអសីលធម៌នោះឡើយ ហើយក៏មិនមែនជាមនុស្សដែលស្រែកឡូឡានៅតាមផ្សារនោះដែរ។ ហើយលោកមិនតបតអំពើអាក្រក់ដោយអំពើអាក្រក់នោះឡើយ។ ក៏ប៉ុន្តែ លោកលើកលែងទោស និងអធ្យាស្រ័យ។
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 2016]
មានគេសួរអ៊ុមមុលមុមីនីន អាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها អំពីចរិតលក្ខណៈរបស់ណាពី ﷺ ។ ពេលនោះ គាត់បានឆ្លើយថា៖ ធម្មជាតិរបស់ណាពី ﷺ គឺលោកមិនមែនជាមនុស្សអសីលធម៌ទាំងក្នុងការនិយាយស្តី និងទង្វើ ហើយលោកក៏មិនព្យាយាមប្រព្រឹត្ត ឬមានចេតនាប្រព្រឹត្តទង្វើអសីលធម៌នោះដែរ។ ម្យ៉ាងទៀត លោកមិនមែនជាមនុស្សដែលស្រែកបន្លឺសំលេងខ្លាំងៗនៅតាមផ្សារឡើយ ហើយលោកក៏មិនតបតចំពោះអំពើអាក្រក់ដោយអំពើអាក្រក់នោះដែរ។ ផ្ទុយទៅវិញ លោកតបតដោយអំពើល្អ ហើយលោកលើកលែងទោសផ្នែកខាងក្នុង ហើយសម្តែងនូវការអធ្យាស្រ័យមកខាងក្រៅ។