Subcategorii

Lista hadisurilor

„Dacă un om îl iubește pe fratele său, să i-o spună.”
عربي Engleză Urdu
„Fie ca Allah să arate îndurare față de omul care este binevoitor atunci când vinde, când cumpără și când își cere înapoi împrumutul oferit.”
عربي Engleză Urdu
:
عربي Engleză Urdu
„Într-adevăr, Allah a poruncit excelența în toate lucrurile*. Așadar, atunci când ucizi (în luptă), fă-o în cel mai bun mod; iar atunci când sacrifici un animal, sacrifică-l în cel mai bun mod. Fiecare dintre voi trebuie să-și ascută bine cuțitul și să împiedice suferința animalului pe care îl sacrifică.”»
عربي Engleză Urdu
Un bărbat i-a spus Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): „Dă-mi un sfat!", și el i-a răspuns: „@Nu te înfuria!*” Și l-a întrebat iar și iar și el a răspuns: „Nu te înfuria!”
عربي Engleză Urdu
„Cei care acţionează întru dreptate vor fi cu Allah pe amvonurile luminii aflate la dreapta Celui Preamilostiv, Atotputernicul, şi amândouă Mâinile Sale sunt drepte*. Ei sunt cei care sunt drepți în judecata lor și față de poporul lor și față de ceea se află în sarcina lor.”
عربي Engleză Urdu
Cel care este lipsit de îndurare este lipsit de orice bine.
عربي Engleză Urdu
„Nu subestima niciuna dintre faptele bune pe care le poți împlini, chiar dacă aceasta ar fi doar întâmpinarea fratelui tău musulman cu o față zâmbitoare.”
عربي Engleză Urdu
„Nu este puternic cel care se ia la trântă și îi poate învinge pe ceilalți, ci cel care se stăpâneşte la mânie.”
عربي Engleză Urdu
Un bărbat a venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-a spus: „Cămila mea este epuizată, dă-mi un animal de călărie.” El a răspuns: „Nu am niciunul.” Atunci un om a spus: „O, Mesager al lui Allah, eu pot să îl îndrum către cineva care să îi dea un animal de călărie.” Apoi, Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „@Cel care îndrumă către o faptă bună va primi aceeași răsplată ca și cel care împlinește acea faptă*.”
عربي Engleză Urdu
„Acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi, să spună ceea ce este bun sau să păstreze tăcerea*, acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi să îl onoreze pe vecinul său, acela care crede în Allah și în Ziua de Apoi să îl onoreze pe cel care îl vizitează.”
عربي Engleză Urdu
„Cel care nu arată îndurare față de oameni, nu va primi îndurare de la Allah Atotputernicul.”
عربي Engleză Urdu
:
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a auzit pe un bărbat vorbindu-i fratelui său despre modestie (și sfială) și a spus: „@Modestia (și sfiala) sunt parte din credință*.”
عربي Engleză Urdu
„Vă este prescrisă onestitatea, căci onestitatea duce la evlavie, iar evlavia duce către Paradis*. Și nu va înceta omul să fie onest și să se străduiască să spună adevărul până ce va fi înscris la Allah ca fiind dintre cei preasinceri. Și feriți-vă de minciună, căci minciuna duce la imoralitate și corupție, iar imoralitatea duce la Focul Iadului. Și un om nu va înceta să spună minciuni și se va strădui să spună minciuni până ce va fi înscris la Allah ca fiind mincinos de fel.”
عربي Engleză Urdu
„Aceluia care protejează onoarea fratelui său (musulman) în lipsa acestuia, Allah îi va proteja fața de Focul Iadului în Ziua Judecății.”
عربي Engleză Urdu
Allah îl iubește pe robul care este pios, este mulțumit cu ceea ce are (nu cerșește) și se ferește de faimă (nu își dorește să aibă faimă printre oameni).
عربي Engleză Urdu
„Cel mai deplin credincios în ceea ce privește credința sa este cel care are cele mai bune maniere, iar cei mai buni dintre voi sunt cei mai buni față de femeile lor.”
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, prezența blândeții înfrumusețează lucrurile, iar lipsa ei le urâțește.
عربي Engleză Urdu
Cu adevărat, prin bunătatea caracterului său, un dreptcredincios poate atinge rangul celui care sporește în Post și Rugăciune.
عربي Engleză Urdu
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) nu era obscen și nici nu folosea limbaj obscen, și obișnuia să spună: @„Cu adevărat, cei mai buni dintre voi sunt cei care au cele mai bune maniere și cel mai bun caracter."
عربي Engleză Urdu
„Fă lucrurile să fie ușoare și nu le complica; și adu oamenilor vești bune și nu-i îndepărta."
عربي Engleză Urdu
.
عربي Engleză Urdu
„Niciun rob al lui Allah nu acoperă, nedivulgând greșelile unui alt rob în această viață lumească, fără ca Allah să-l acopere și să-i ierte greșelile în Ziua Judecății.”
عربي Engleză Urdu
„L-am întrebat pe Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre evlavie (virtute) și păcat, iar el a spus: «@Evlavia este un caracter bun, iar păcatul este ceea ce îți tulbură inima și nu îți dorești ca oamenii să afle despre acesta.»”
عربي Engleză Urdu
:
عربي Engleză Urdu
„Nu crede vreunul dintre voi (cu adevărat), până ce nu iubește pentru fratele său (musulman) ceea ce iubește pentru el însuși.”
عربي Engleză Urdu
.
عربي Engleză Urdu
„Un musulman este cel de ale cărui mâini şi limbă ceilalți sunt în siguranță și un muhajir (emigrant) este acela care abandonează ceea ce Allah a interzis.”
عربي Engleză Urdu
„Un adevărat dreptcredincios nu este calomniator, nici blestemător, nici imoral și nici nerușinat.”
عربي Engleză Urdu
. . :
عربي Engleză Urdu
„Și, cu adevărat, Allah mi-a revelat să fiți smeriți, astfel încât nimeni să nu se mândrească față de altul și nimeni să nu facă nedreptate altuia.”
عربي Engleză Urdu
.
عربي Engleză Urdu
:
عربي Engleză Urdu
„Nu are credință cel care nu are onestitate, și nu are religie cel care nu respectă legămintele.”
عربي Engleză Indoneziană
. . . .
عربي Engleză Urdu
„Cei pe care îi iubesc cel mai mult și cei care vor fi cel mai apropoape de mine în adunarea din Ziua Judecății sunt cei cu cel mai bun caracter, iar cei pe care îi urăsc cel mai mult și cei care vor fi cel mai departe de mine în adunarea din Ziua Judecății sunt „Al-Thartharun” - cei care vorbesc mult și fără rost, „ Al-Mutașaddiqun) - cei îngâmfați și *„Al-Mutafaihiqun”. Oamenii au întrebat: „O, Mesager al lui Allah, noi știm cine sunt cei care vorbesc mult și fără rost și cei îngâmfați, dar cine sunt „Al-Mutafaihiqun”? A spus: „Al-Mutafaihiqun” sunt cei mândri și aroganți.”
عربي Engleză Urdu
.
عربي Engleză Urdu
„Cu adevărat, am fost trimis pentru a perfecționa bunul caracter.”
عربي Engleză Indoneziană