+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا خَطَبَنَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَ:
«لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ».

[حسن لغيره] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 12383]
المزيــد ...

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) care a spus: Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu ne-a ținut niciodată o predică fără să spună:
„Nu are credință cel care nu are onestitate, și nu are religie cel care nu respectă legămintele.”

- [Narat de Ahmad] - [Musnad Ahmamd - 12383]

Explicarea sensurilor

Anas ibn Malik (Allah fie mulțumit de el) relatează că rareori Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ținea o predică sau dădea un sfat fără să menționeze două lucruri: Primul: nu are credință desăvârșită cel care poartă în sine trădare față de altcineva, fie în privința averii, persoanei sau familiei sale. Al doilea: nu are religie desăvârșită cel care trădează legămintele și pactele și le încalcă.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Îndemnul la îndeplinirea responsabilității și la respectarea legămintelor, căci încălcarea acestora diminuează credința.
  2. Avertismentul împotriva trădării în păstrarea încrederii și a încălcării legămintelor, acestea fiind dintre marile păcate.
  3. Hadisul cuprinde grija față de încrederea și legământul dintre rob și Allah, precum și cele dintre oameni unii cu alții.
Traducere: Engleză Indoneziană Sinhala Vietnameză Hausa Swahili Assamese Olandeză Gujarati Maghiară الجورجية
Vezi traducerile