+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا خَطَبَنَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَ:
«لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ».

[حسن لغيره] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 12383]
المزيــد ...

Anas ibn Malik (que Allah esteja satisfeito com ele), disse: "O Profeta de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) nunca nos fez um sermão sem dizer:
'Não há fé para quem não tem confiabilidade, e não há religião para quem não cumpre suas promessas.'"

[Bom segundo outras correntes] - [Relatado por Ahmad] - [Musnad Ahmad - 12383]

Explanação

Anas ibn Malik (que Allah esteja satisfeito com ele) informa que raramente o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) fazia um sermão ou dava uma lição sem mencionar dois pontos: Primeiro: Não há fé completa para quem possui traição em relação a alguém, seja em bens, integridade pessoal ou familiares. Segundo: Não há religião completa para quem trai pactos e quebra promessas.

Das notas do Hadith

  1. A importância de cumprir com a confiança e manter os acordos, pois quebrá-los diminui a fé.
  2. A advertência contra a traição de confiança e a quebra de promessas, pois essas ações estão entre os grandes pecados.
  3. Este hadith abrange tanto a manutenção da confiança e dos pactos entre Allah e o servo, quanto entre as pessoas umas com as outras.
Tradução: Inglês Indonésia Bangali Cingalês Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Dari Tradução Romana Húngaro الموري Ucraniano الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Ver as traduções