+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا خَطَبَنَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَ:
«لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُ».

[حسن لغيره] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 12383]
المزيــد ...

Anas ibn Malik (que Allah esteja satisfeito com ele), disse: "O Profeta de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) nunca nos fez um sermão sem dizer:
'Não há fé para quem não tem confiabilidade, e não há religião para quem não cumpre suas promessas.'"

[Bom segundo outras correntes] - [Relatado por Ahmad] - [Musnad Ahmad - 12383]

Explanação

Anas ibn Malik (que Allah esteja satisfeito com ele) informa que raramente o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) fazia um sermão ou dava uma lição sem mencionar dois pontos: Primeiro: Não há fé completa para quem possui traição em relação a alguém, seja em bens, integridade pessoal ou familiares. Segundo: Não há religião completa para quem trai pactos e quebra promessas.

Das notas do Hadith

  1. A importância de cumprir com a confiança e manter os acordos, pois quebrá-los diminui a fé.
  2. A advertência contra a traição de confiança e a quebra de promessas, pois essas ações estão entre os grandes pecados.
  3. Este hadith abrange tanto a manutenção da confiança e dos pactos entre Allah e o servo, quanto entre as pessoas umas com as outras.
Tradução: Inglês Indonésia Cingalês Vietnamita Hauçá Suaíli Tailandês Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções