+ -

عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي، لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7072]
المزيــد ...

Abu Hurairah - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Nenhum de vós deve apontar uma arma para o seu irmão (muçulmano), pois, sem que ele saiba, o satanás fá-la-á soltar-se (a arma) da mão (causando ao irmão ferimentos ou a morte) fazendo-o (em consequência dos ferimentos ou da morte que causou) ser arrojado no Inferno."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 7072]

Explanação

O Profeta, que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele, alertou que o muçulmano não deve apontar para seu irmão muçulmano qualquer tipo de arma, pois ele não sabe se o satanás poderá levá-lo a movimentar a arma em sua mão, matando ou ferindo seu irmão. Assim, ele cairia em um pecado que o levaria a uma das fossas do fogo.

Das notas do Hadith

  1. A declaração da inviolabilidade do sangue do muçulmano.
  2. A obrigação de respeitar o muçulmano e de evitar causar-lhe mal, seja por ações ou palavras. Isso inclui apontar objetos cortantes ou armas, mesmo que em tom de brincadeira, porque o satanás pode incitar a mão da pessoa, adornar a ideia de ferir seu irmão ou fazê-lo perder o controle da arma, resultando em dano involuntário.
  3. O princípio de "fechar as portas do mal", proibindo tudo que possa levar ao que é ilícito.
  4. A importância de zelar pela segurança da sociedade, preservar os laços entre as pessoas e evitar assustá-las ou intimidá-las, mesmo por gestos ou ameaças.
Tradução: Inglês Indonésia Bangali Turco Russa Cingalês Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Telugu Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Dari Tradução Romana Húngaro الموري Malgaxe الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Ver as traduções