+ -

عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي، لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7072]
المزيــد ...

Abu Hurairah - Que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Nenhum de vós deve apontar uma arma para o seu irmão (muçulmano), pois, sem que ele saiba, o satanás fá-la-á soltar-se (a arma) da mão (causando ao irmão ferimentos ou a morte) fazendo-o (em consequência dos ferimentos ou da morte que causou) ser arrojado no Inferno."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 7072]

Explanação

O Profeta, que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele, alertou que o muçulmano não deve apontar para seu irmão muçulmano qualquer tipo de arma, pois ele não sabe se o satanás poderá levá-lo a movimentar a arma em sua mão, matando ou ferindo seu irmão. Assim, ele cairia em um pecado que o levaria a uma das fossas do fogo.

Das notas do Hadith

  1. A declaração da inviolabilidade do sangue do muçulmano.
  2. A obrigação de respeitar o muçulmano e de evitar causar-lhe mal, seja por ações ou palavras. Isso inclui apontar objetos cortantes ou armas, mesmo que em tom de brincadeira, porque o satanás pode incitar a mão da pessoa, adornar a ideia de ferir seu irmão ou fazê-lo perder o controle da arma, resultando em dano involuntário.
  3. O princípio de "fechar as portas do mal", proibindo tudo que possa levar ao que é ilícito.
  4. A importância de zelar pela segurança da sociedade, preservar os laços entre as pessoas e evitar assustá-las ou intimidá-las, mesmo por gestos ou ameaças.
Tradução: Inglês Indonésia Russa Cingalês Vietnamita Hauçá Suaíli Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الموري الجورجية
Ver as traduções