+ -

عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي، لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7072]
المزيــد ...

អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه អំពីណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ចូរកុំឲ្យនរណាម្នាក់នៃពួកអ្នកយកអាវុធចង្អុលទៅបងប្អូនរបស់ខ្លួន ដ្បិតគេមិនដឹងឡើយ ជួនកាលស្ហៃតនអាចធ្វើឱ្យរូបគេជ្រុលដៃ ដែលជាហេតុធ្វើឲ្យរូបគេធ្លាក់ទៅក្នុងរណ្ដៅនៃឋាននរក”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 7072]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានព្រមានអ្នកមូស្លីមមិនឲ្យយកអាវុធចង្អុលទៅកាន់បងប្អូនមូស្លីមរបស់ខ្លួនឡើយ ទោះជាអាវុធប្រភេទណាក៏ដោយ ព្រោះគេមិនដឹងឡើយថា ជួនកាលស្ហៃតនអាចធ្វើឲ្យជ្រុលអាវុធនៅក្នុងដៃរបស់គេ ហើយសម្លាប់បងប្អូនរបស់ខ្លួន ឬធ្វើឲ្យពួកគេមានគ្រោះថ្នាក់ ដែលជាហេតុធ្វើឲ្យរូបគេធ្លាក់ទៅក្នុងអំពើបាបដែលនាំរូបគេឲ្យធ្លាក់ទៅក្នុងរណ្ដៅនៃឋាននរក។

Benefits from the Hadith

  1. បញ្ជាក់ពីការហាមឃាត់ចំពោះអាយុជីវិតអ្នកមូស្លីម។
  2. ចាំបាច់ត្រូវមានការគោរពចំពោះអ្នកមូស្លីម និងព្រមានពីការបង្កនូវប្រការអាក្រក់ដល់ពួកគេ មិនថាតាមរយៈពាក្យសម្តី ឬទង្វើ ដូចជាការយកអាវុធ ឬដាវចង្អុលទៅពួកគេ សូម្បីតែជាការលេងសើចក៏ដោយ ព្រោះស្ហៃតនអាចធ្វើឱ្យដៃរបស់គេជ្រុល និងញុះញង់ឲ្យគេវាយបងប្អូនរបស់ខ្លួន ឬក៏ធ្វើឱ្យរបូតអាវុធចេញពីដៃរបស់គេដោយអចេតនា ហើយបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់បងប្អូនរបស់ខ្លូន។
  3. ទប់ស្កាត់ហានិភ័យតាមរយៈការបិទផ្លូវទាំងឡាយដែលអាចនាំទៅរកប្រការដែលគេហាមឃាត់។
  4. យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះសុវត្ថិភាពសង្គម និងថែរក្សាទំនាក់ទំនងរវាងមនុស្ស ហើយមិនត្រូវធ្វើឲ្យពួកគេភ័យខ្លាច ឬតក់ស្លុតឡើយ សូម្បីតែដោយការចង្អុល ឬគំរាមក៏ដោយ។
Translation: English Indonesian Bengali Turkish Russian Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Malagasy الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations