+ -

عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلَ مِنْ دَرَجَةِ الصِّيَامِ وَالصَّلاَةِ وَالصَّدَقَةِ؟» قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «صَلاَحُ ذَاتِ البَيْنِ، فَإِنَّ فَسَادَ ذَاتِ البَيْنِ هِيَ الحَالِقَةُ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [سنن الترمذي: 2509]
المزيــد ...

Abū al-Dardāʾ (que Allah esteja satisfeito com ele), relata que o Mensageiro de Allah ﷺ disse:
“Quer que eu vos informe sobre algo melhor em grau do que o jejum, a oração e a caridade?” Eles responderam: “Sim.” Ele disse: “É a reconciliação entre as pessoas, pois a corrupção das relações é a ‘lâmina que raspa’.”

[Autêntico] - - [Sunan Tirmidhi - 2509]

Explanação

O Profeta ﷺ perguntou aos seus companheiros se queriam saber o que supera a recompensa das muitas práticas voluntárias de jejum, oração e caridade. Eles disseram: “Sim.” Ele disse: A reconciliação entre os que estão em desavença é necessária quando a disputa gera divisão, hostilidade, ódio e afastamento entre as pessoas. Pois, aquilo que resulta da corrupção das relações (fasād dhāt al-bayn) — como a inimizade e o rancor — é uma característica que pode destruir e aniquilar tanto a religião quanto a vida mundana, assim como a navalha corta o cabelo pela raiz.

Das notas do Hadith

  1. Este era o método do Profeta ﷺ: perguntar e despertar a curiosidade dos companheiros antes de dar a resposta, para gerar maior atenção e aprendizado.
  2. Al-Ṭībī comentou: O hadith incentiva fortemente a reconciliação e desaconselha causar divisões, porque a reconciliação mantém os muçulmanos unidos na corda de Allah e evita a fragmentação. Já a corrupção das relações é uma brecha perigosa na religião; quem se esforça em repará-la e eliminar conflitos alcança uma posição mais elevada do que aquele que apenas jejua, ora e cuida apenas da sua adoração pessoal.
Tradução: Bangali Vietnamita Curdo Tailandês Assamês Dari Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções