عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ خَطِيبًا، فَقَالَ: وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ:
«وَإِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلَا يَبْغِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2865]
المزيــد ...
‘Iyad ibn Himar, fratele din neamul Banu Mujashi‘ (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Într-o zi, Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a ridicat în mijlocul nostru și a ținut un discurs, spunând:
„Și, cu adevărat, Allah mi-a revelat să fiți smeriți, astfel încât nimeni să nu se mândrească față de altul și nimeni să nu facă nedreptate altuia.”
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 2865]
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a ținut o predică în fața companionilor săi, iar printre lucrurile pe care le-a spus a fost: Allah i-a revelat Profetului Său că oamenii trebuie să fie smeriți unii față de alții, arătând blândețe și modestie în relațiile cu ceilalți, astfel încât nimeni să nu se mândrească cu rangul, neamul sau averea sa față de altcineva și nimeni să nu comită nedreptate sau să rănească pe cineva.