+ -

عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ خَطِيبًا، فَقَالَ: وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ:
«وَإِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلَا يَبْغِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2865]
المزيــد ...

'Iyád bin Himár, aki a Banú Mudzsási'-hoz tartozott (Allah legyen elégedett vele) mondta: egy napon, Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) felállt közöttünk és beszédet mondott, és elmondta az egész hagyományt, amelyben ez is elhangzott:
"Allah azt a sugallatot adta nekem (azt nyilatkoztatta ki), hogy legyetek alázatosak, hogy ne büszkélkedjen senki a másikkal szemben, és senki ne kövessen el bűnös erőszakot a másikkal szemben."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2865]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) felállt Társai között és khutba-t (vallási, oktató jellegű beszéd) mondott; ezek közül való: Bizony, Allah azt a sugallatot bocsátotta le rám, hogy Ő szereti ha az emberek egymás között a megkívánt alázattal és tisztelettel vannak; védőszárnyat biztosítva a teremtményeknek és kedvesen viselkedni egymással; illetve senki sem büszkélkedhet nagyságával, előkelő helyzetével, nemességével senkivel szemben - származása, vagyona vagy bármi más terén. Nem lehet zsarnoki bűnt elkövetni a másikkal szemben, és nem szabad jogtalan módon megtámadni a másikat.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ebben a hagyományban buzdítást olvashatunk az egymás közötti alázatra, tiszteletre, és az emberekkel szembeni gőg és arrogáns viselkedés elutasítására.
  2. A rosszindulatú támadó viselkedés és a gőgös büszkélkedés megtiltása.
  3. Az Allahért történő alázat és szerénység két jelentéssel bír: Az első: a teljes alázat Allah Vallásával szemben; nem szabad gőgös büszkeséggel elfordulni a Vallástól, nem szabad arrogáns elutasítással viselkedni a Vallással szemben, sem előírásainak és szabályozásainak betartásával szemben. A második: alázatos szerénységgel kell viselkedni Allah hívő szolgáival szemben - Allah miatt; nem a tőlük való félelem okán, sem a tőlük remélt haszon miatt; ám kizárólag a Magasztos és Fenséges Allah szolgálata okán.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
A fordítások mutatása