+ -

عن عياض بن حمار رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَوْحَى إلَيَّ: أَنْ تَوَاضَعُوا، حَتَّى لَا يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

‘Ийяд ибн Химар (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, Аллах внушил мне, что вы должны быть скромными — так, чтобы никто никого не притеснял и никто ни над кем не превозносился».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

В хадисе содержится побуждение к скромности и веление проявлять её. Это прекрасное качество из числа качеств, присущих верующим. Всевышний Аллах внушил это Своему Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха), что свидетельствует о важности этого качества и необходимости уделять ему внимание. Ведь скромный человек проявляет смирение, подчиняется велениям Всевышнего Аллаха и исполняет их, и соблюдает Его запреты, и при этом он ведёт себя скромно по отношению к людям. В хадисе содержится запрет кичиться и похваляться достоинствами и заслугами, проявляя гордыню и превозносясь над людьми.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно