عن عياض بن حمار -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَوْحَى إلَيَّ: أَنْ تَوَاضَعُوا، حَتَّى لَا يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية `Iyaad ibn Himaar, may Allah be pleased with him, reported in that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Verily, Allah the Exalted revealed to me that you must be humble, so that no one oppresses another or boasts of oneself before another."
الترجمة الفرنسية 'Iyadh ibn Himar (qu'Allah l’agrée) relate que le prophète (sur lui a paix et le salut) a dit: « Certes, Allah m’a révélé que vous deviez faire preuve d’humilité afin que nul ne bafoue les droits d’autrui, et que nul ne se pavane devant autrui. »
الترجمة الأسبانية De 'Iyad Ibn Himar,que Allah esté complacido con él,marfu'an:"Ciertamente Allah,el Altísmo,me ha revelado que seáis humildes,hasta que nadie sea injusto con nadie,ni uno sea orgulloso con otro".
الترجمة الإندونيسية Dari 'Iyāḍ bin Ḥimār -raḍiyallāhu 'anhu- secara marfū', (Nabi bersabda), "Sesungguhnya Allah -Ta'ālā- telah memberikan wahyu kepadaku, 'Hendaklah kalian bersikap tawaduk (rendah hati) sehingga tidak ada seseorang yang menganiaya orang lain dan tidak ada seorang pun yang membanggakan dirinya atas orang lain'."
الترجمة الروسية ‘Ийяд ибн Химар (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, Аллах внушил мне, что вы должны быть скромными — так, чтобы никто никого не притеснял и никто ни над кем не превозносился».

التواضع مأمور به، وهو خلق كريم من أخلاق المؤمنين، أوحاه الله تعالى إلى نبيه محمد -صلى الله عليه وسلم-، وهذا دليل على أهميته والعناية به؛ لأن من تواضع فإنه يتذلل ويستسلم عند أوامر الله تعالى فيمتثلها، وعند نواهيه فيجتنبها، و يتواضع فيما بينه وبين الناس. وفي الحديث النهي عن الافتخار والمباهاة بالمكارم والمناقب على سبيل الافتخار والعلو على الناس.

الترجمة الإنجليزية A Muslim is commanded to be humble as humbleness is an honorable trait possessed by the true believers. The command to be humble is revealed by Allah the Exalted to His Prophet Muhammad, may Allah's peace and blessings be upon him, and this is clear evidence of its importance. This is because the one who humbles oneself will submit and surrender to the commands of Allah the Exalted and act upon them and avoid His prohibitions. Also, he will show humbleness towards people. The Hadith forbids Muslims from taking too much pride in and boasting of the good traits and achievements they have, particularly when the motive is to behave haughtily and arrogantly with people.
الترجمة الفرنسية Dans ce hadith, il y a une incitation et un ordre à se comporter avec humilité car cela est un bon comportement parmi les nobles caractères des croyants. Allah (Gloire sur Lui) a directement révélé cela à son Prophète Mohammed (sur lui la paix et le salut) et cela prouve l’importance et l’attention à accorder à ce caractère. En effet, celui qui se montre modeste ne fait que démontrer son humilité et sa soumission face aux ordres d’Allah, le Très-Haut, en les mettant en application mais aussi face à Ses interdits en s’en écartant. En outre, il se comporte aussi de manière modeste avec les gens. Ce hadith interdit la vantardise et l’orgueil à travers les caractères et les hauts-faits dans le but de montrer sa supériorité aux gens.
الترجمة الأسبانية La humildad es algo que ha sido ordenado.Es una noble característica de las características de los creyentes.Allah,el Altísimo,se lo reveló a su profeta Muhammad,que la misericordia y la protección de Allah sean con él,y esto es una prueba del cuidado y de la importancia que tiene,puesto que por su humildad se somete a las órdenes de Allah,el Altísimo,cumpliendo las obligaciones y apartándose de lo prohibido,y es humilde con la gente.En el hadiz se prohibe ser orgulloso y vanagloriarse de uno mismo a causa de los atributos loables que uno tenga,así como de creerse por encima de las demás personas.
الترجمة الإندونيسية Dalam hadis ini terdapat anjuran dan perintah untuk bersikap rendah hati. Rendah hati merupakan akhlak mulia kaum mukminin. Allah -Ta'ālā- mewahyukan perangai ini kepada Nabi-Nya, Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Ini merupakan dalil urgensi tawaduk dan keharusan memeliharanya. Sebab, orang tawadhu sesungguhnya ia merendahkan diri dan tunduk kepada berbagai perintah Allah -Ta'ālā- lalu melaksanakannya, dan patuh kepada larangan-larangan-Nya lalu menjauhinya. Ia juga harus merendahkan hati kepada sesama manusia. Dalam hadis ini terkandung larangan membanggakan diri dan menonjolkan kemuliaan serta kelebihan dengan cara menepuk dada dan congkak terhadap manusia.
الترجمة الروسية В хадисе содержится побуждение к скромности и веление проявлять её. Это прекрасное качество из числа качеств, присущих верующим. Всевышний Аллах внушил это Своему Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха), что свидетельствует о важности этого качества и необходимости уделять ему внимание. Ведь скромный человек проявляет смирение, подчиняется велениям Всевышнего Аллаха и исполняет их, и соблюдает Его запреты, и при этом он ведёт себя скромно по отношению к людям. В хадисе содержится запрет кичиться и похваляться достоинствами и заслугами, проявляя гордыню и превозносясь над людьми.
الكلمة المعنى
- تَوَاضَعُوا التواضع إظهار الضعة، وهي خفض الجناح، وإلانة الجانب من غير خسة ولا مذلة.
- يَبْغِيَ البغي هو الظلم والاستطالة، والتعدي على الغير.
- يفْخَرَ الافتخار هو التمدح بالخصال و المباهاة بالمكارم والمناقب.
1: في الحديث الحث على التواضع وعدم الكبر والترفع على الناس.
2: أن من تواضع فإنه يتحلى بصفتين: 1. أنه لا يبغي على أحد 2. وأنه لا يفخر على أحد.
3: النهي عن البغي والفخر.

صحيح مسلم، تحقيق محمد فؤاد عبد الباقي، ط دار إحياء التراث العربي، بيروت. توضيح الأحكام من بلوغ المرام، الشيخ عبد الله بن عبد الرحمن البسام، ط مكتبة الأسد الإسلامية، الطبعة الخامسة. منحة العلام في شرح بلوغ المرام، الشيخ عبد الله بن صالح الفوزان، ط دار ابن الجوزي، الطبعة الأولى. تسهيل الإلمام بفقه الأحاديث من بلوغ المرام، الشيخ صالح بن عبد الله الفوزان، طبعة الرسالة. فتح ذي الجلال والإكرام، الشيخ محمد بن صالح العثيمين، ط المكتبة الإسلامية، الطبعة الأولى. سبل السلام بشرح بلوغ المرام، للإمام محمد بن إسماعيل الصنعاني، ط دار الحديث.