+ -

عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ خَطِيبًا، فَقَالَ: وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ:
«وَإِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلَا يَبْغِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2865]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

ইয়ায ইবনু হিমার আল মুজাশি’ঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবাহ প্রদানকালে বললেন: তিনি হাদীসটি পুরো বললেন আর তাতে ছিল:
“আল্লাহ তা‘আলা আমার নিকট অহী পাঠিয়েছেন যে, তোমরা পরস্পর বিনয়ী হও, যেন কেউ কারো উপরে অহংকার না করে এবং সীমালঙ্ঘনও না করে।”

[সহীহ] - [এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।] - [সহীহ মুসলিম - 2865]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের উদ্দেশ্যে খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন আর তাঁর কথার মধ্যে ছিল: আল্লাহ তাঁর নিকট অহী করেছেন যে, মানুষ যেন নিজেদের মধ্যে বিনয়ী হয়, আর তা হল মানুষের কাছে তাদের ডানা নীচু করে এবং ভদ্র হয়ে, যাতে কেউ তাদের বংশ, সম্পদ বা অন্য কিছুর মাধ্যমে কারো উপর মহত্ত্ব, গর্ব বা সম্মান দাবি করে গর্ব না করে এবং কেউ কারো বিরুদ্ধে অন্যায় বা সীমালঙ্ঘন না করে।

হাদীসের শিক্ষা

  1. হাদীসটি নম্রতার উপর এবং মানুষের প্রতি অহংকার ও উচ্চতা প্রকাশ না করার জন্য উৎসাহিত করে।
  2. সীমালঙ্ঘন ও অহংকার থেকে নিষেধ করা।
  3. আল্লাহর প্রতি বিনয়ের দুটি অর্থ রয়েছে: প্রথম অর্থ: আল্লাহর দীনের জন্য বিনয়ী হওয়া উচিত, তাই দীনের প্রতি অহংকার করো না, এর উপর গর্ব করো না, এর বিধান পালনেও অহংকার করো না। দ্বিতীয়ত: আল্লাহর জন্য আল্লাহর বান্দাদের সামনে বিনয়ী হওয়া, তাদের ভয়ে নয়, অথবা তাদের যা আছে তার আশায় নয়, বরং আল্লাহ তা‘আলার জন্য।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া আমহারিক দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الجورجية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো