Alkategóriák (alcsoportok)

A hagyományok tartalomjegyzéke

Tudassam-e veletek melyik a legsúlyosabb a legnagyobb bűnök közül?
عربي Angol Urdu
Amikor az ember szereti a testvérét, meg kell mondania neki, hogy szereti őt
عربي Angol Urdu
Kerüljétek el a hét pusztulásba vivő bűnt
عربي Angol Urdu
Allah mutasson könyörületet azzal az emberrel szemben, aki kegyes viselkedést tanúsít, amikor elad, amikor vásárol, és amikor adóssága visszafizetését kéri
عربي Angol Urdu
Volt egy ember, aki kölcsönt adott az embereknek. Azt mondta a szolgájának: "Ha fizetésképtelen szorongatott helyzetben lévő emberhez érkezel, nézd el az adósságát, így talán Allah is elnézi nekünk (a bűneinket)
عربي Angol Urdu
Bizony Allah a jólelkű, helyes és kegyes viselkedést (al-ihszán) írta meg mindennel kapcsolatban
عربي Angol Urdu
Ne légy haragos!
عربي Angol Urdu
Bizony az igazságosak (al-muqsziṭún; uralkodók, bírák és mások), majdan Allahnál fényből készített minbarokon (minbar: szószék a mecsetben) lesznek. A Könyörületes (áldasson és magasztaltasson) jobbján; mindkét Keze jobb!
عربي Angol Urdu
Akit megfosztanak a Rifq-től (a türelmes kegyességtől, kedvességtől, a jóságos gyengédségtől, baráti érzésektől) - az minden jótól megfosztatott
عربي Angol Urdu
Óvakodjatok a gyanús vélekedéstől, hiszen a gyanús vélekedés a leghazugabb beszéd
عربي Angol Urdu
A jó cselekedetek (al-ma'rúf) közül még a legcsekélyebbet se vessétek meg! Még azt sem, ha valaki csak annyit tesz, hogy mosolygó arccal fogadja testvérét
عربي Angol Urdu
Nem az az erős, aki fizikai harccal győzi le ellenfelét. Az erős bizony csupán az, aki urrá képes lenni magán a harag pillanatában
عربي Angol Urdu
Aki bármilyen jóhoz is vezet el, annak a jutalma olyan, mint azé, aki meg is cselekszi azt
عربي Angol Urdu
Egyetlen rágalmazón (qattát) sem léphet majd be a Paradicsomba
عربي Angol Urdu
Aki hisz Allahban és az Utolsó Napban az (csak) jót szóljon, vagy hallgasson
عربي Angol Urdu
Aki nem könyörületes az emberekkel szemben, azon a Magasztos Allah sem fog könyörülni
عربي Angol Urdu
A legnagyobb haragvást kiváltó ember Allahnál, a hevesen veszekedő (al-aluddu) és a durván vitatkozó (al-khaszím)
عربي Angol Urdu
Megkérdezték Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arról, hogy mi az a cselekedet, ami a legesélyesebben juttatja be az embereket a Paradicsomba. Ő mondta: "Allah félése (istenfélelem, taqwá-Alláh) és a helyes viselkedés.'
عربي Angol Urdu
A szemérmesség a hitből való dolog (annak része)
عربي Angol Urdu
Tartsátok meg az igaz mondást, mert az igaz mondás az istenfélőséghez vezet, és az istenfélőség a paradicsomhoz vezet
عربي Angol Urdu
Bárki, aki megvédi másik muszlim testvére becsületét, annak Allah megvédelmezi az arcát a Tűzzel szemben a Feltámadás Napján
عربي Angol Urdu
Allah szereti azt a hívő szolgát, aki istenfélő, mentes minden (evilági) igényektől, és szinte észrevehetetlen (az emberek számára)
عربي Angol Urdu
Hitét tekintve, a legtökéletesebb hívő [a hívők közül] az, akinek az erkölcse a legkiválóbb; közületek a legjobbak pedig azok, akik a legjobbak a feleségükhöz
عربي Angol Urdu
Valahányszor kedvesség van valamiben, az feldíszíti azt, és valahányszor eltávolítják (a kedvességet) valamiből, az megcsúfítja és hiányossá teszi azt
عربي Angol Urdu
Bizony, a hívő jó erkölcsével (viselkedésével) elnyeri annak rangját, aki éjjel imádkozik, nappal pedig böjtöl
عربي Angol Urdu
közületek a legjobbak azok, akiknek legjobb a modora és jelleme”
عربي Angol Urdu
Allah haladékot ad az elnyomónak, de amikor elragadja őt, soha nem engedi el
عربي Angol Urdu
„Könnyítsétek meg az emberek dolgát (vallási kérdésekben), és ne nehezítsétek meg a dolgukat, adjatok nekik jó híreket, és ne kényszerítsétek őket a menekülésre (az Iszlám elől)
عربي Angol Urdu
A könyörületesekkel szemben, a Könyörületes Allah is könyörületet mutat. Legyetek hát könyörületesek a föld népével, és annak könyörületében részesültök, Aki az Égben van
عربي Angol Urdu
A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megtiltotta a qazaʿ-t
عربي Angol Urdu
Mi éppen ʿUmar-nál voltunk, amikor ő azt mondta: megtiltatott nekünk "al-takalluf" (olyan nehéz, felesleges feladatot vállaljunk, amely meghaladja képességeinket)
عربي Angol Urdu
Bizony Ők ketten büntetésben részesülnek, ám egyikük sem nagy dolog miatt. Ami az egyiküket illeti: ő nem húzódott el a vizeléskor; ami a másikat illeti: az rágalmakat és pletykát terjesztett
عربي Angol Urdu
Én, bizony, tudok egy szót (kifejezést), amit ha elmond, elmúlik róla az, amit magán tapasztal. És mondta: A'údu bi-Lláhi mina-s-saytán - Allahhoz menekülök, az Ő oltalmát keresem a sátán elől; így elmúlt volna az, ami benne volt
عربي Angol Urdu
Ha a szolga elrejti egy másik hívő szolga hibáit a földi életben, annak Allah is elrejti majdan a Túlvilágon
عربي Angol Urdu
Al-birr az a jó jellem; a bűn pedig az, ami a lelkedben kellemetlen érzéseket kelt és nem szeretnéd ha más emberek is megtudnák azt
عربي Angol Urdu
Bizony van néhány dolog , amit az emberek megtanultak a korábban volt próféták beszédeiből: ha tetted nem hoz szégyenletes helyzetbe, akkor tedd azt, amit akarsz
عربي Angol Urdu
Addig egyikőtöknek sem teljes a hite, amíg ugyanazt a jót nem kívánja a muszlim testvérének, mint saját magának
عربي Angol Urdu
A muszlim ember szidalmazása gonosz bűnös cselekedet, az ellene folytatott harc pedig hitetlenség
عربي Angol Urdu
Nincs súlyosabb dolog a hívő (tetteinek) mérlegében, a Feltámadás Napján, mint a jó modor, az erkölcsös viselkedés. Bizony Allah rosszallja és nem szereti az illetlenül viselkedő és a csúnya beszédű embert
عربي Angol Urdu
Kerüljétek el a zsarnokoskodást (aẓ-ẓulmu)! Hiszen a zsarnoki bűn a Feltámadás Napján, mint sötétségek sokasága (ẓulumātun) fog megjelenni. És tartózkodjatok a fösvénységtől! Hiszen a fösvénység már elpusztította azokat, akik előttetek éltek
عربي Angol Urdu
Tudjátok ki a csődbe jutott?
عربي Angol Urdu
Aki továbbít tőlem egy hagyományt, miközben tudja hogy ez hazugság, az a személy a két hazug közül való (aki kitalálta, és aki továbbította)
عربي Angol Urdu
Bizony, a sátán elvesztett minden reményt arra, hogy az imádkozók őt imádják az Arabok szigetén (az Arab-félszigeten), ám (reménnyel tölti el, hogy) ellentétet és nézeteltérést tud szítani közöttük
عربي Angol Urdu
A férfi nem néz a másik férfi ᶜawra-jára (nemi szerv), és egy nő sem néz egy másik nő nemi szervére
عربي Angol Urdu
Az igaz muszlim az, akinek a nyelvétől és a kezétől a muszlimok mentesülnek és biztonságban vannak. A kivonuló (al-muhāǧiru) pedig az, aki elhagyja azt, amit Allah megtiltott
عربي Angol Urdu
Aki szándékosan hazugságot állít rólam, az foglalja el a helyét a Tűzben
عربي Angol Urdu
Az igazi hívő nem gúnyolódó, sem pedig átkozódó, sem pedig trágár, erkölcstelen beszédű
عربي Angol Urdu