+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكَارِمَ الْأَخْلَاقِ».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأحمد والبيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 20819]
المزيــد ...

Abu Hurayra (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Bizony csak azért küldettem el, hogy tökéletesítsem az emberek erkölcsi jellemvonásait."

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - - [السنن الكبرى للبيهقي - 20819]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja, hogy a Magasztos és Fenséges Allah azért bízta meg küldetéssel, hogy teljessé tegye az erkölcsök kiváló és kiemelkedő nemes vonásait. Hiszen a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az előtte volt Küldöttek lezárásaként, pecsétjeként küldetett el, kiegészítve és teljessé téve az arabok szép és jó erkölcsi normáit; ők szerették a jót és megvetették a rosszat; a férfiasság népe (ahlu murú'a), a nagylelkűség és a lovagiasság emberei. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azért küldetett, hogy kiegészítse a hiányosságokat, amelyek jelen voltak az erkölcsi normáik között; mint a büszkélkedés a leszármazással, az ősökkel, a gőg és a szegények megvetése és ehhez hasonlók.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Buzdítás a nemes, emelkedett erkölcsi normákra és megtiltása mindannak, ami ezekkel ellentétes.
  2. A szép, kiváló erkölcsi normák fontosságának megvilágítása és ezek fontos szerepe az Iszlám Törvényében, amelyek elsőbbséget élveznek abban.
  3. A Tudatlanság népe (az Iszlám előtti kor) még rendelkezett a kiváló erkölcsi normák bizonyos maradványaival, mint a nagylelkűség, bátorság és ezekhez hasonlók, az Iszlám pedig azért érkezett, hogy ezeket kiegészítse és teljessé tegye.
A fordítás: Angol Indonéz Szinhala Vietnami Hausa (Hausza) Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati)
A fordítások mutatása