+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكَارِمَ الْأَخْلَاقِ».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأحمد والبيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 20819]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnde Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame:
«Ad b tʋmsa maam tɩ m pids zʋg-waglã wã».

[Hasanʋn (be neere)] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأحمد والبيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي - 20819]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõo kibare, tɩ ad Wẽnd tʋmsa yẽnda, (A Naam yɩ wagell n zẽke), sen na yɩl t'a pids zʋg-waglã la zʋg-sõmsã wã, bala b tʋmsa Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) n na n pids sẽn reng b taoor sẽn yaa Tẽn-tʋʋmbã, la a pids zʋgd nins sẽn manegã, sẽn yaa nedemdo la kũune la raoodo; tɩ b tʋms Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) t'a na n wa pids boog-kãensã, sẽn be zʋgdẽ wã, wala pugd taab ne buudu, la waoog-m-menga, la talg paoogre la zẽng sẽn ka rẽnda.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Hadiisã kengdame tɩ b maan zʋg-waglã wã la a gɩdgd zʋg wẽnsã.
  2. Wilgda zʋg-sõmsã sẽn ta zĩig ninga lɩslaangã sãri wã pʋgẽ, n wilgdẽ t'a bee a yεl rẽemsã pʋgẽ.
  3. Zɩɩlmã rãmba, b ra tara zʋg-sõma sãnda, sẽn be a pʋgẽ yaa kũuni la raoodo la zẽng sẽn pa rẽ, rẽnd lɩslaangã waame n na n pids-ba.
Lebgrã: Ãnglε Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Turkiindu Risɩɩndã Sanhaliimdo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Dari rãmb goama Rʋmaneemdo Hõngriimdo Madagaskaar rãmb goama الولوف Ikreneemdo الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã