+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكَارِمَ الْأَخْلَاقِ».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأحمد والبيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 20819]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, я был послан, чтобы довести до совершенства нравственные достоинства».

[Хороший хадис] - - [السنن الكبرى للبيهقي - 20819]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил о том, что Всемогущий и Великий Аллах послал его для того, чтобы он довёл до совершенства нравственные достоинства. Ведь Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был послан для завершения начатого предыдущими посланниками и дополнения нравственных достоинств, которые уже были у арабов: они любили благо и ненавидели зло, и им было присуще мужество, а также щедрость и благородство. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был послан, чтобы устранить недостатки в их нравственности, например, обычай кичиться предками, высокомерие, презрительное отношение к беднякам и тому подобное.

Полезные выводы из хадиса

  1. Побуждение к нравственным достоинствам и запрет их противоположности.
  2. Разъяснение важности благонравия в исламском шариате и то, что оно относится к его приоритетам.
  3. У людей во времена невежества были остатки благих нравственных качеств, к которым относятся щедрость, отвага и так далее, и ислам пришёл, чтобы дополнить их и довести до совершенства.
Перевод: Английский Индонезийский Сингальский вьетнамский Хауса Суахили Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Показать переводы
Дополнительно