+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكَارِمَ الْأَخْلَاقِ».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأحمد والبيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 20819]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, я был послан, чтобы довести до совершенства нравственные достоинства».

[Хороший хадис] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأحمد والبيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي - 20819]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил о том, что Всемогущий и Великий Аллах послал его для того, чтобы он довёл до совершенства нравственные достоинства. Ведь Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был послан для завершения начатого предыдущими посланниками и дополнения нравственных достоинств, которые уже были у арабов: они любили благо и ненавидели зло, и им было присуще мужество, а также щедрость и благородство. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был послан, чтобы устранить недостатки в их нравственности, например, обычай кичиться предками, высокомерие, презрительное отношение к беднякам и тому подобное.

Полезные выводы из хадиса

  1. Побуждение к нравственным достоинствам и запрет их противоположности.
  2. Разъяснение важности благонравия в исламском шариате и то, что оно относится к его приоритетам.
  3. У людей во времена невежества были остатки благих нравственных качеств, к которым относятся щедрость, отвага и так далее, и ислам пришёл, чтобы дополнить их и довести до совершенства.
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский Турецкий Сингальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري Malagasy الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Показать переводы
Дополнительно