عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ الْمُقْسِطِينَ عِنْدَ اللهِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ، وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ، الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1827]
المزيــد ...

Yii a Abdʋllaah ɭbn Amr nengẽ -Wẽnd yard be b yiibã yĩnga- a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩng- yeelame-:
"Ad tẽeg tɩrga rãmbã b bee zaoos zutu tɩ yaa nuura, tɩ be Arrahmaan Naabã rɩtg wεεngẽ, la A Nus a yiibã fãa rag n yaa rɩtgo, neb nins sẽn tẽegd tɩrga b bʋʋd wεεngẽ la b zags rãmbã la b taoor ningã b sẽn lʋɩɩs-ba".

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 1827]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõta kibare, tɩ neb nins sẽn bʋʋd ne tẽeg tɩrga la sɩda nebã ne taab sʋkã, tɩ bãmbã b na n zĩnda zaoos zut sẽn zẽke, tɩ yaa sẽn naan ne nuura, tɩ yaa waoor ne-ba dũni yikr raarã. la zao-kãensã b bee Arrahmaan Naab rɩtg wεεngẽ, la Wẽnd Nus a yiibã fãa rag n yaa rɩtgo.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgda tẽeg tɩrg yɩɩdlemã la b pirsdame tɩ b maan-a.
  2. Tẽeg tɩrg yaa bũmb sẽn gũbgi, a kʋmba taoorã reegr fãa gilli, la bʋ nebã ne taab sʋka, halɩ n tʋg n tãag pagbã ne taab tẽeg tɩrga, la kombã la zẽng sẽn ka rẽ.
  3. Hadiisã vẽnegdame n wilgd tẽeg tɩrg rãmbã dargε-rãmbã sẽn ta zĩig ninga, dũni wã yikr raare.
  4. A wilgda sɩd-kõtbã dargε-rãmbã sẽn yõs taabã, ned fãa gill na n zemsa a tʋʋmdã sẽn yɩ to-to.
  5. Kẽes nebã yamleoog ne bũmbã a yaa na-kẽnd sõng sẽn be Da'awa wã (bool n tʋg Wẽndã) na-kẽndr pʋgẽ, t'a yɩt sabab n kẽesd yamleoog ned ning b sẽn boond-a n tʋgd tũudmã pʋgẽ.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (67)